Обсуждение шаблона:этимология:ухо

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

род.под.[править]

Там в ст.-слав., род. п. точно ушесе, или всё-таки ѹшесе?… —85.192.128.84 06:02, 28 января 2007 (UTC)[ответить]

Лично я не знаю, как надо. У Фасмера именно так, как здесь, простое у в род. п. Но известно, что Фасмер небезупречен. Так что — есть информация к размышлению и дальнейшему поиску ;). Al Silonov 09:18, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Гугль не находит ни одного «ѹшесе», одно «оушесе» (церк.-слав.), и несколько «ушесе» (но там в им. п. даётся форма «ухо», а не «ѹхо»). --85.192.128.104 10:34, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Боюсь, тут речь идет о поиске не в Гугле, а в научных кругах, среди матерых славистов. Будет, конечно, удача, если Интернет даст нужную информацию, но может и не дать. Al Silonov 10:42, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Значит так. Ѹ/Оу — один из случаев, когда вывод очевиден. Использовать надо слитный вариант, графема «у» сама по себе в старославянском отсутствует, а в каком-нибудь шрифте глиф «ѹ» можно ещё оформить соответствующе, чтобы второй элемент был больше на ижицу похож. Что там встречается в интернете — это уж точно не должно никого волновать, каждый приспосабливает юникод как ему удобно/неудобно. На что действительно можно ориентироваться, так это на старославянскую википедию, самый крупный обновляющийся ресурс на старославянском языке в сети, но там мы используем отдельный шрифт, в котором есть по меньшей мере тре нужных глифа, которых нет в юникоде (для йотированного а и титла для аббревиатур). Именно эти глифы бы я тянуть в викисловарь не стал, ибо отдельный шрифт для старославянского приспособить здесь не представляется возможным. — Svetko 17:55, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Ну на самом деле йотированное а, это тоже самое что «я». Можно использовать его безо всяких заморочек. --85.192.128.77 18:14, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
«Я» использовать нельзя никак, потому что это — гражданская форма малого юса. — Svetko 18:23, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Хм. Что такое гражданская форма? Есть военная? Насколько я понимаю буква «я» происходит из комбинации «і» и Аза в том его начертании, которое больше похоже на букву «q». Т.е. тем самым йотированным а и является... --213.135.98.71 18:57, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Гражданская форма — противовес церковной, которой до сих пор пишутся церковные книги. И буква я в гражданском шрифте (в церковном её нет) происходит от скорописного начертания буквы ѧ (которой, соответственно, нет в гражданском, то есть даже то, что вы сейчас видите перед собой — эксперимент). То-то болгары раньше писали «язык» вместо своего «език», считая, что я — это ѧ. — Svetko 19:23, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Касается ли сказанное об оу в контексте старославянского также и древнерусского? Если да, то я просто буду сразу в таких случаях переправлять. Al Silonov 19:43, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Пожалуй, касается. — Svetko 20:00, 28 января 2007 (UTC)[ответить]