Обсуждение шаблона:этимология:боязнь

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

А что это за такой вопросик интересный? —85.192.128.80 10:05, 21 января 2007 (UTC)[ответить]

А это «непропечатавшаяся» славянская буковка (малый юс? йотированное А?) Конечно, надо исправлять… Al Silonov 10:09, 21 января 2007 (UTC)[ответить]
Не, Юс сюда никак не влезет. Если только йотированный. Но врядли, он в Юникоде имеется. Скорее «іа»-диграф. Его в Юникоде нет. И как тогда поправить? На «я» или «іа» с пометкой incorrect?
  • *боязнь
  • *боіазнь
85.192.128.80 10:16, 21 января 2007 (UTC)[ответить]

Нет, с инкорректом не надо, он в принципе для другого предназначен. Просто — второй вариант, наверное. Но мои советы в данном случае немного стоят ;) Al Silonov 10:26, 21 января 2007 (UTC)[ответить]


Эл, всё-таки наверное придётся всё на «я» исправлять.
Для символа Юникодом предусмотрен CYRILLIC SMALL LETTER LITTLE YUS (0467). Его нет в 1251 и вообще в какой-либо кодовой странице, поэтому в 8-битной кодировке мы располагаем его на любой подходящей свободной позиции; например, на букве "z". Помещать его на "я" нельзя, ибо на CYRILLIC SMALL LETTER YA (044F) Юникодом полагается помещать .

http://www.irmologion.ru/ucsenc/ucsenc.html

--85.192.128.84 16:23, 25 января 2007 (UTC)[ответить]

"Я"? Das kann schon sein! У меня, честно, нет минимальной компетентности, чтобы принимать какое-либо решение по этому вопросу. Я считаю все эти этимологии заготовками, который ждут своего редактора. Без них - совсем голо́, но я все-таки создаю, понимая, что уязвимо. Если есть смелость - принимай решение и правь! Al Silonov 18:56, 25 января 2007 (UTC)[ответить]