Обсуждение:ч. т. д.

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Пробелы ..[править]

надо бы расставить: «ч. т. д.». --92.49.157.107 03:54, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]

Сколько встречал - везде слитно. Скажем, и т.п. тоже всегда слитно пишется. -- Wesha 05:57, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]
Ну, это таже история что и с тире, ленились отбивать пробелами. Хотя, на самом деле — надо — w:Википедия:Оформление статей#Знаки препинания --Grenadine 06:24, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]
«и т. п.» тоже нужно отбивать пробелами. Так же как и инициалы: ◆ Э. Т. А. Гофман ◆ Дж. Р. Р. Толкин . Да и вообще любые аббривиатруры: ◆ С. С. С. Р. . --92.49.157.107 06:40, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]
Ну, не было у древних "пробелов". ВСЕСЛОВАПИСАЛИСЬСЛИТНОИТОЧЕКНЕСТАВИЛИ.ВКОНЦЕПРЕДЛОЖЕНИЯ
Да и "регистра" символов - не было. Есть такой шрифт - OLD_ITALIC в Unicode™. Там из всех опций - письмо слева-направо или справаналево (поворот букв менялся). --Roggy 07:37, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]
Хотелось бы спросить: каким лесом тут древние? --92.49.157.107 08:40, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]
Возможно, следует использовать "неразрывный пробел" или иероглифы, я не уверен. --Roggy 08:46, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]
Это, конечно, не словарная проблема, а типографическая. По правилам традиционной русской типографики в таких случаях полагается делать отбивки так называемыми "тонкими шпациями", однако в современной компьютерной типографике такого знака нет, вместо него используется неразрывный пробел. Но в словарных входах, вроде бы, у нас полагается только один вид пробелов - обычный, код 32, так что его и надо ставить, а остальное делать редиректами, наверное. --Al Silonov 09:06, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]

Пример[править]

Добавил простенькую теоремку с доказательством, как пример использования.

Для примера достаточно последнего предложения. Don Rumata 19:17, 23 июня 2010 (UTC)[ответить]