Обсуждение:профурсетка

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викисловаря
Последнее сообщение: 7 лет назад от УмныйПёс в теме «Этимология»

не статья, а чушь! какого хрена рекламируется воровской словарь? словарь! сборник жаргонных словечек - кому он нужен, кроме криминалистов? можно сказать, я общалась с бывшими заключенными на эту тему - и никто из них не смог меня убедить, что я должна "отвечать за козла"! ибо лишь созвучие с русским словом "зло" делает это наименование животного устойчивым ругательством. а свои зоновские правила оставьте при себе - не фиг пудрить мозг обычным людям! (без вас хватает...) — Эта реплика добавлена участником 89.208.2.184 (о · в)

Этимология[править]

Просмотрел все заслуживающие доверия источники о происхождении слова:

  • Мильяненков Л. По ту сторону закона: Энциклопедия преступного мира. Л., 1994;
  • Быков В. Русская феня. Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Смоленск, 1993;
  • Елистратов В. С. Словарь русского арго (материалы 1980-1990-х гг.). М., 2000.
  • Александров Ю. В. «Половые эксцессы», Киев, 1975

Почему-то профурсетку связывают с профурой — «женщиной-бродяжкой». В «Большом полутолковом словаре одесского языка» Валерия Смирнова: «Профурсетка — девушка не по вызову, как может показаться на первый взгляд, а передвигающаяся по панели без предварительных телефонных согласований с клиентами».

Мне это желание добавить движения, а также связь с пройдоха, проныра кажется притянутой за уши.

Здесь больше подходит: субретка, гризетка, жеманница, и даже содержанка, т.е. привлекательная неимущая девушка имеюшая нескольких богатых покровителей. Уж как там она с ними рассчитывается — не важно. Из иностранных слов ближе всего по звучанию англ. proffer «предлагать» и франц. pouffer «прыснуть со смеху» Don Rumata 00:57, 3 июня 2010 (UTC)Ответить

В интернете есть указания на происхождение от французского слова profurset, которое якобы обозначало "содержанка".--УмныйПёс (обсуждение) 16:40, 24 октября 2016 (UTC)Ответить