Обсуждение:пиар

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не понял, а как это вы синонимы с антонимами попутали? Разве реклама не может быть истиной? И реклама — не показуха, а именно реклама. Показуха, это жаргон, и означает чуток другое. :) А «пиар» — та же «реклама», но внедрённый англоцизм, для поднятия пристижа к рекламным фирмам.

Реклама по определению не может быть истиной: ее цель: скрыть, обрезать часть истины, ту, что невыгодна или нежелательна рекламодателю. Жаргонные слова совершенно легально попадают в раздел «Синонимы», это одна из целей создания такого раздела (показать, как схожие понятия отражены в разных стилистических слоях лексики). Показуха означает «чуток другое», верно, но именно «чуток»; основное семантическое ядро — то же: показать, какие мы хорошие. Пиар — не та же реклама, это более широкое понятие. Менеджер по пиару в компании может вообще не заниматься рекламой, а, скажем, организовывать взаимдействие с журналистами, вести пресс-конференции, давать интервью и т. п. Близко, да не совсем то. Al Silonov 18:38, 14 октября 2006 (UTC)

Саша, менеждер по рекламе делает то же самое (только по русски). :) --Pogrebnoj-Alexandroff 15:37, 15 октября 2006 (UTC)