Обсуждение:манка

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Значения[править]

Неопознанные то ли значения, то ли опечатки (манка-панамка для первого значения) из НКРЯ:

  1. ◆ За его спиной с ухмылочкой двигался его нечесаный сосед в белой манке. В. Д. Дудинцев, «Белые одежды / Первая часть», 1987 г. [НКРЯ]
  2. ◆ Прикрепляясь к каким-то магазинам, помнили, как «Отче наш», часы отоваривания, по цепочке передавали друг другу неожиданно возникающие дефицитные вещи ― кроссовки там или сапоги на «манке». Г. Н. Щербакова, «Армия любовников», 1997 г. [НКРЯ]

-- Andrew Krizhanovsky 11:47, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]

См. [[1]]. Отсюда следует, что манка - толстая микропора подошвы ботинок. --Vesailok 23:01, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]
А вот интересный пример из(Новое в русской лексике. Словарные материалы — 83 / В. П. Петушков; под редакцией Н. З. Котеловой. — М. : Русский язык, 1987. — 190 с.):

статья "аляски" - модель зимних женских сапожек (из замши, на толстой подошве, без каблука, с молнией впереди. ◆ Мороз ни ахти какой большой, но в тёплой обуви всё-таки лучше... Женщины, девушки - все в сапожках. Вот прошествовали "аляски", а вот "манка"... Это своя, отечественная обувь Коммерческий вестник, №3, 1983 . Значит, манка - это вид зимних сапогов. --Vesailok 17:46, 12 ноября 2012 (UTC)[ответить]

манка II[править]

Что-то не убедительные примеры для манки II... Я знаю охотничий мано́к, но не знаю охотничей «ма́нки». В примерах Галицкого и Суриковой очевидно использованы формы слова мужского рода, а в примерах Станиславского и Вестника род не ясен и всё зависит от того, как поставить ударения. -- Sergey kudryavtsev 21:56, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Согласен с тем, что манка́ II - это словоформа от манок. Всё остальное к быстрому удалению. --Vesailok 22:52, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Заменил манку II на словоформу. -- Sergey kudryavtsev 07:21, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, Сергей. -- Andrew Krizhanovsky 08:55, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]