Обсуждение:график

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Версия от 9 апреля 2007, 07:22[править]

На мой взгляд статья сильно и безосновательно раздута. Слишком много значений, некоторые из них сильно сомнительные:

уменьшительное от граф (титул)[править]

Не понятно, что значит уменьшительное от титула?.. Сначла пожаловали графа, а потом понизили до графика?

Или это о лице носящим такой титул? Тогда тоже не понятно что это. Граф маленького роста? Или ребёнок? Или ещё чего?..

Может имеется ввиду уничижительная форма? Например: знавал я того графика, редкосным был идиотом...

Вобщем хотелось бы подкрепить это значение хотябы каким-нибудь примером. Или же удалить совсем. Ибо возникают сильные сомнения в существовании этого слова в подобном значении. Т.к., лично мне, никогда не приходилось слышать этого слова в значении, как в вышеуказанном примере, и вообще в этой форме. К томуже ни одного перевода ни на одном языке у этого слова не указано.

--213.135.98.42 11:22, 9 апреля 2007 (UTC)[ответить]

уменьшительное от граф (схема)[править]

Вообще не понятно что имеется ввиду. В статье граф нету никакого значения, которое можно было бы истолковать как — схема. Но если отбросить титулы, то там остаётся только «совокупность объектов со связями между ними» (может не самое удачное определение, но сойдёт). Ели речь об этом, то опять-таки непонятно что здесь уменьшается... толи совокупность маленьких объектов, толи маленькая совокупность, толи связи у них не очень крепкие. Опять же ни одного примера, переводов нет, в жизни ни разу не слышал.

Предлагаю удалить полностью, либо переформулировать и привести примеры.

--213.135.98.42 11:22, 9 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Удалил, вместе с предыдущим, поскольку согласен, что употребление слова в таких контекстах достаточно маловероятно (хотя и допускаю, что таковые примеры существуют, тогда придётся восстанавливать). --VPliousnine 08:06, 30 августа 2007 (UTC)[ответить]

Этимология[править]

Оставим в покое меньшеньких и поговорим о чертежах с художниками.

Вот что меня смущает. В разделах этимологии у обоих указано происхождение от лат. graphica. Вобщем это, наверное, правда, но вот линии наследования там ИМХО были разные. Т.е.

  • художник, скорее всего, происходит от «графика» (направления в живописи), а то уже от латыни;
  • чертёж происходит напрямую от латыни через всякую научную литературу, которая раньше, как известно, писалась исключительно на этом языке.

Так вот, если эти различаи считаются существенными, то нужно это как-то отобразить. Если не существенно, то у нас получается одинаковая этимология и непонятно почему статья разбита на заголовки I и II.

--213.135.98.42 11:22, 9 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Родственные слова[править]

Этот вопрос уже не однократно ставился, но так и небыло получено толкового ответа. Что у нас считать родственными словами? Касательно данного случая, например, является ли родственным «графику» «графопостроитель»? Этимология у них сходится к одному слову, корни у них также одинаковые (хотя Птичкин скажет что разные), но вот семантически имеются некоторые различия ИМХО. Т.е. график (художник) никогда не будет рисовать чертежи, а графопостроитель никогда не будет рисовать графику (направление в живописи).

--213.135.98.42 11:22, 9 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Морфология[править]

Предлагаю всё-таки везде указать корень -граф- и суффикс -ик-. Хоть они оба и не русские.

--213.135.98.42 11:22, 9 апреля 2007 (UTC)[ответить]



P.S. Извиняюсь за многословность. --213.135.98.42 11:22, 9 апреля 2007 (UTC)[ответить]