Обсуждение:Олег

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викисловаря

Этимология...[править]

  • Предположительно из древнескандинавского - сказано в словаре Фасмера, так, как же сегодня получилось у наших "уважаемых учёных" уже:БЕЗ СОМНЕНИЯ из древнескандинавского - как например у Е. Мельниковой (и уже без фасмеровского - предположительно)?! При этом, эти "уважаемые учёные", даже не пытаются, заниматься исследованием этимологии оригинального летописного Ольгъ, а просто берут этимологию имени Hélgi - переводят на русский из германского или шведского, и таким образом заявляют, что это и есть этимология имени Ольгъ... - Но это обыкновенное шарлатансво! Однако, вот, что мы читаем - уже в статье Википедии Олег - и уже на основе этой научной "липы": Hælgi (Хельги) образованный от прилагательного heilagr — «святой»; в языческие времена — «посвящённый богам»; его перевод на древнерусский язык — Ольгъ. - Хотелось бы знать, кто же это так «перевёл» на древнерусский язык? Неужели сам автор статьи в вики - Что за бред?
  • Ольгъ - вообще-то литовский корень Alg (в женском Alga / Ольга)- сохранился и сегодня в мужском имени Ольгъ-ерд / Algirdas - при этом, значение имени с языческих времен не изменилось и по сей день - это: «Вознаграждение / заслуженный дар»... Можете проверить историю имени «Ольгерд» и современное значение слова «Alga» в литовском языке... Однако: - Hælgi (Хельги)/ heilagr — «святой / посвящённый богам» - здесь, совершенно не причём.