Обсуждение:Маша

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викисловаря
Последнее сообщение: 9 лет назад от DonRumata в теме «Машка»

Машка[править]

В уничиж.? --Fractaler (обсуждение) 12:53, 13 февраля 2015 (UTC)Ответить

В книге Cуперанская, А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М : Айрисс-пресс, 2005. — 384 с. — (От А до Я). — ISBN 5-8112-1399-9.: «Мари́я* рус. [из др.-евр. Мариам (см. Мариамна); арабск. Maryam(u); греч. Maria, лат. Maria]; англ. Mary Мэ́ри, нем. Marie Мари́, фр. Marie Мари́, ит. Maria Мари́я; англ. сокр., ласк. Moll(y), Polly Мо́лл(и), По́лли, фр. ласк. Marion, Manon Марио́н, Мано́н; рус. разг. Ма́рья, сокр. Ма́ня, Ма́ша, Ма́ра, Му́ся, Мару́ся, Му́ра.» Don Rumata 13:12, 13 февраля 2015 (UTC)Ответить
Маша — разговорная сокращенная форма имени Мария. В современном русском языке сокращенные формы стилистически нейтральные. В течении долгого времени, в плоть до специального указа Петра I, была в ходу особая уничижительная форма личных имён для людей низших сословий (Машка, Ивашка, Федька). В быту эти формы звучали по-свойски, даже с оттенком доброжелательности ◆ Мои Колька с Машкой так мне хорошо помогают! Уничижительная форма с суффиксом -к-а по традиции сохранила до настоящего времени оттенок пренебрежения к человеку, умаления его достоинств перед тем, кто к нему обращается. Равноправное, вежливое, уважительное обращение друг к другу исключает формы Васька, Машка и подобные им как несовместимые с культурной формой обращения. (Из книги Суслова А. В., Cуперанская А. В. О русских именах / ред. В. И. Хренова. — изд. 2-е испр. и доп.. — М : Лениздат, 1991. — 220 с. — ISBN 5-289-00807-1.) Don Rumata 13:41, 13 февраля 2015 (UTC)Ответить