vītivattanta

Материал из Викисловаря

Пали[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

vītivattanta

Причастие.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. превосходящий ◆ ‘‘Ajjāpi te āvuso sā diṭṭhi, yā te diṭṭhi pure ahu; Passasi vītivattantaṃ, brahmaloke pabhassara’’nti. ‘‘Na me mārisa sā diṭṭhi, yā me diṭṭhi pure ahu; Passāmi vītivattantaṃ, brahmaloke pabhassaraṃ; Svāhaṃ ajja kathaṃ vajjaṃ, ahaṃ niccomhi sassato’’ti — «И на сегодня, друг, имеешь ли воззрение ещё, то самое воззрение, что прежде было у тебя? Не видишь ли сияния, что затмевает Брахмы мир?» [Брахма]: «О нет, почтенный, нет того воззрения у меня, того воззрения, что прежде я имел. Действительно, я вижу то сияние, что затмевает Брахмы мир. И на сегодня, как же я могу считать, что постоянен я и вечен?» «Анньятарабрахмасутта» ◆ Yo brahmaṃ paripucchati, sudhammāyābhito sabhaṃ; Ajjāpi tyāvuso diṭṭhi, yā te diṭṭhi pure ahu; Passasi vītivattantaṃ, brahmaloke pabhassaraṃ. — Я тот, кто думал и о вопрошании Самого Брахмы следующим вопросом В божественном Судхаммы Зале: «Так всё ещё ли есть в тебе Воззрение ложное, которое ты принял? Видишь ли ты сияние, Что Брахмы мир весь превосходит «Мара тадджания сутта, МН 50, 513»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от санскр.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary