abhininnāmeti

Материал из Викисловаря

Пали[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

abhininnāmeti

Глагол.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. согнуть к, повернуть к ? ◆ So evaṃ samāhite citte parisuddhe pariyodāte anaṅgaṇe vigatūpakkilese mudubhūte kammaniye ṭhite āneñjappatte ñāṇadassanāya cittaṃ abhinīharati abhininnāmeti. — Так с сосредоточенной мыслью – чистой, возвышенной, незапятнанной, лишенной нечистоты, гибкой, готовой к действию, стойкой, непоколебимой, – он направляет и вращает мысль к совершенному видению. «Саманняпхала сутта» / перевод А. Я. Сыркина
  2. направить к ◆ So evaṃ samāhite citte parisuddhe pariyodāte anaṅgaṇe vigatūpakkilese mudubhūte kammaniye ṭhite āneñjappatte sattānaṃ cutūpapātañāṇāya cittaabhininnāmesiṃ. — Когда мой ум стал таким сосредоточенным, очищенным, ярким, безупречным, избавленным от загрязнений, гибким, податливым, устойчивым, и непоколебимым, я направил его к познанию смерти и перерождения существ. «Бхаябхерава сутта»
  3. распрямить ◆ Yaṃ yadeva hi so, bhante, kakkaṭako aḷaṃ abhininnāmeyya taṃ tadeva te kumārakā vā kumārikāyo vā kaṭṭhena vā kathalāya vā sañchindeyyuṃ sambhañjeyyuṃ sampalibhañjeyyuṃ. — И затем, как только краб распрямлял бы одну из конечностей, эти девочки и мальчики отрубали бы её, ломали бы её, разбивали на куски палками и камнями. «Саттавассанубандхасутта»
  4. высунуть ◆ Disvāna yena kummo kacchapo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā kummaṃ kacchapaṃ paccupaṭṭhito ahosi – ‘yadāyaṃ kummo kacchapo soṇḍipañcamānaṃ aṅgānaṃ aññataraṃ vā aññataraṃ vā aṅgaabhininnāmessati, tattheva naṃ gahetvā uddālitvā khādissāmī’ti. — Шакал также увидел черепаху издали, ищущую пищу, подошёл к ней и стал ждать, находясь возле неё, думая: «Когда эта черепаха высунет одну из лап или шею, я тут же её схвачу, вытащу и съем». «СН 35.240»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. samodahati

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от санскр.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • The Pali Text Society's Pali-English dictionary