名字

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Японский[править]

кандзи в этом слове

Морфологические и синтаксические свойства[править]

名字, иногда 苗字

Существительное 名字 (хирагана みょうじ, ромадзи myōji, кириллица мё:дзи)

падеж склонение
Зв. (осн., словарный) 名字
Им. тем. 名字は
Им. рем. 名字が
В. 名字を
Р. 名字の
Д., М. (сост.), Ц., Пр. 名字に
Напр. 名字へ
Тв., М. р. 名字で
Исх. 名字から
Пред. 名字まで
Сравн. 名字より
Совм. 名字と
Прис. 名字も

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. фамилия ◆ 名字を変えたい。 — Хочу изменить фамилию.

Синонимы[править]

  1. , 家名

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Первоначально слово записывалось как 名字.

Начиная с середины периода Хэйан, самураи стали использовать прозвища (, [адзана]), происходящие от полученного надела (名田, [мё:дэн]). От словосочетания «надельное прозвище» (田の, [мё:дэн-но адзана]) и произошло слово «фамилия» (名字).

Написание 苗字 пошло со времён периода Эдо; кандзи [наэ], означающий «рассада», используется здесь в том же значении, что и в слове 苗裔 ([бё:эй], «отпрыск»).

В течении периода Эдо фамилии в общем устоялись, однако представляться по фамилии запрещалось всем, кроме части самураев и небольшой части простого народа. В 1870 году был выпущен приказ, отменивший запрет, однако тогда доверие к правительству было низкое, и, боясь повышения налогов из-за обладания фамилией, большинство народа проигнорировало его. Поэтому в 1875 году правительство выпустило новый приказ, обязывающий каждого представляться по фамилии.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]