博士

Материал из Викисловаря

Японский[править]

кандзи в этом слове

博士 I[править]

Произношение[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное счётный суффикс 人, (хирагана はかせ, катакана ハカセ, ромадзи hakase, кириллица хакасэ)

Семантические свойства[править]

Значение[править]

博士[2]
博士[3]の礼拝
  1. истор. мудрец, профессор ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. знаток, всезнайка, эрудит ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. библейск. волхв [2] ◆ イイススは、イロド王の時、イウデヤのワィフレエムに生れしに、視よ、博士数人東よりイエルサリムに来りて曰く、生れたるイウデヤ人の王は何処に在るか、蓋我等其星を東に見たれば、彼を拝せん爲に来れり。 — Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. Матфея 2:12, пер. Свт. Николая Японского и Павла Накаи Цугумаро, XXXV год Мэйдзи (1902)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Сочетания[править]

Библиография[править]

博士 II[править]

Произношение[править]

  • МФА: [ha̠ꜜkɯ̟̊ᵝɕi]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное счётный суффикс 人, (хирагана はくし, катакана ハクシ, ромадзи hakushi, кириллица хакуси)

Семантические свойства[править]

Значение[править]

博士
  1. доктор наук, профессор ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от среднекит.. 博士 (pak dzrix) «мудрец, учёный», от кот. в числе прочего произошли яп. 博士 (はくし) «мудрец, учёный», корейск. 박사 (博士) «мудрец, учёный», вьетн. bác sĩ (博士) «лекарь, физик», маньчжурск.. ᠪᠠᡴᠰᡳ (baksi), ᠪᠠᡴᡧᡳ (bakši) «учёный, конфуцианский учёный», монг. ᠪᠠᠭᠰᠢ (багш) «учитель, преподаватель, тренер», казахск. бақсы «шаман, философ, волхв», перс. بخشی (baxši) «писарь, хирург, наместник, испектор, великий сокольничий».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Сочетания[править]

Библиография[править]