едва-едва не
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы.
Произношение[править]
- МФА: [ɪ̯ɪˌdva ɪ̯ɪˈdva nʲɪ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- чуть не, почти ◆ После первого письма ― их перехода через Альпы ― они уже вздыхают о лаврах Иены и Маренго… они забывают, что у самого Наполеона была Москва, где он чуть не сгорел, путь за Березину, где он чуть не замёрз, и литовские грязи, в которых едва-едва не утонул. А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат „Надежда“», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Александров, не перестававший глядеть вперёд, туда, где полукругом загибала вереница полонеза, вдруг пришёл в волнение и едва-едва не обмолвился, по дурной школьной привычке, чёрным словом. А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ] ◆ Но в эту минуту Каштан оступился, ноги мои выскочили из стремян, и я едва-едва не перелетел через голову коня. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937—1940 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|