гезат
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
гезат
Существительное, одушевлённое, мужской род (тип склонения ?? по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- представитель кельтского племени, принадлежавшего к народам, потерпевшим поражение от римлян при Кластиде на р. Пад в Галльскую войну ◆ Прибытие Марцелла изменило, однако, положение дел. Гезаты, узнав о смерти своего государя, отступили, и Медиолан покорился, после чего и остальные галльские города отдались во власть римлян. Штоль Генрих, «История Древнего Рима в биографиях», 2014 г.
Синонимы[править]
- гесат
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Галльское слово gaisatai буквально означает «(вооруженный) дротиками» или «копейщик» и происходит от кельтского слова *gaisos, что означает «копьё, дротик»[1][2]. Оно родственно древнеирландскому gaiscedach («вооруженный, воин, чемпион»), от gaised («оружие, вооружение»), произошедшего от gáe («копьё, дротик»)[3]. Основу gaisat- можно также найти в галльских именах собственных Gaesatus, Gesatus, Gesatius или Gesatia, а также в сложном слове Gesato-rix, означающем «король-копейщик» или «король-дротиконосец»[4]. Греческий историк Полибий интерпретировал наименование gaisatai как «наёмники»[5].
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- ↑ Delamarre, Xavier. Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. — Errance, 2003. — ISBN 9782877723695. - стр. 174
- ↑ Gaesatae // MacKillop, James. A dictionary of Celtic mythology. — Oxford University Press, 2004. — ISBN 0-19-860967-1.
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gaiscedach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ↑ Delamarre, Xavier. Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. — Errance, 2003. — ISBN 9782877723695. - стр. 174
- ↑ Полибий, Всеобщая история 2:22.1: «Вот почему многолюднейшие племена, как инсомбры и бои, немедленно соединились между собою и отправили посольства к галатам, живущим на Альпах и по реке Родану; эти последние идут в военную службу за деньги и потому называются гесатами: таково настоящее значение этого слова.» (цитируется по: Полибий. Всеобщая история. Пер. с греч. и комментарии Ф. Г. Мищенко. Т. I (кн. I—V). — Москва, 1890.)