Обсуждение:ухо

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Помогите с арамейским и казахским - у нас в шаблоны не заложены написания разными алфавитами... -- Wesha 22:40, 20 марта 2008 (UTC)[ответить]

Возможно, придется создавать заново, придумав подходящее расширение для уже имеющихся кодов (типа -lat, -xxx и -cyr)? Правда, есть тут у нас один аноним, который обладает хорошими познаниями в этой области и может что-то подсказать. Al Silonov 22:47, 20 марта 2008 (UTC)[ответить]
Кхм, аноним, который обладает... — это, нужно понимать, камень в мой огород? Дык все эти познания были почерпнуты из Википедии.
Расширения, кстати, принято писать через точку: kz.cyr, kz.lat, kz.mp3... Но здесь это лучше делать через вертикальную черту:
         {{kz
         |cyr=[[құлақ]]
         |lat=[[qulaq]]
         |ara=[[قۇلاق]]
         }}
--213.135.113.162 10:36, 21 марта 2008 (UTC)[ответить]
Нельзя через черту по техническим причинам. -- Wesha 13:36, 21 марта 2008 (UTC)[ответить]
Кстати, независимо от того, как будет решена эта задача, черту (пайп) в таких случаях все-таки можно использовать. Мне в Википедии показали обходной прием: создается Шаблон:!, содержащий символ пайпа, и спокойненько вызывается из тела статьи обычным способом - {{!}} дает |... Ой, сейчас посмотрел в preview - а он у нас уже давно есть! ;) Al Silonov 14:10, 21 марта 2008 (UTC)[ответить]
Ну никто не мешает оформить сам шаблон {{kz}} вышеуказанным способом. А вот как загнать его в {{перев-блок}} я не знаю. Это уже можешь делать на своё усмотрение. Хоть через дефис, хоть через точку, ИМХО не так важно.
Про арамейский ничего толкового сказать не могу. Я его скопировал из en:ear. Судя по статье Aramaic_language их в ISO аж двадцать штук разных.
--213.135.123.19 16:47, 22 марта 2008 (UTC)[ответить]

В общем смысл такой. Если у нас есть отдельные kz.cyr, kz.lat и т.п., то это, конечно, хорошо, только одна проблема: 99% статей использует просто kz. И что с ним делать? Куда его мапить - в кир или в лат? И наоборот. -- Wesha 17:02, 22 марта 2008 (UTC)[ответить]

  1. Только не kz, а kk (kz - это код страны);
  2. Поскольку в Казахстане кириллица, то, как правило, в «кир». Правда, есть случаи (как кровь), когда стоит один шаблон, но полный набор вариантов (кстати, там и айнский в двух вариантах присутствует). --VPliousnine 17:23, 22 марта 2008 (UTC)[ответить]
Ну ладно, в общем сделаю как получится, а дальше не обессудьте. Впрочем, если что, так и переделать можно. -- Wesha 17:38, 22 марта 2008 (UTC)[ответить]