Обсуждение:редиска

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Гы. А это откуда вообще такое взялось? —213.135.113.162 06:42, 8 октября 2007 (UTC)[ответить]

Results 1 — 10 of about 339 for «В общем, дедушка мороз, если ты не редиска, то ты поймёшь». Явно не тянет на окказионализм, особенно с учетом того, что это целая фраза, структура которой идеально сохраняется. Я не знаю, откуда это, но считаю это находкой. — Wesha 16:02, 8 октября 2007 (UTC)[ответить]
Было бы странно если бы структура этой фразы идеально различалась. Всё-таки это робот писал. По типовому шаблону. Так же как у нас болванки автоматически набираются. Так, например, фраза «Морфологические и синтаксические свойства» встречается у нас чаще чем все эти Дедушки Морозы, но их же никто не добавляет в устойчивые сочетания. --213.135.113.162 10:49, 9 октября 2007 (UTC)[ответить]
Практически везде — ссылки на одно и то же «произведение» с небольшими вариациями. Произведение не производит впечатление особо удачной находки, очень средний детсадовский фольклор, что-то не хочется его пропагандировать тут. Редиска там — более или менее случайно (есть варианты типа «В общем, дедушка мороз, если ты не пиписка, то ты поймёшь как мне голова болит» и т. п.). В любом случае, учитывая популярность этого жанра, не хочется создавать прецедентов (там много других повторяющихся фраз вроде «Любимый дед мороз, ты мой последний шанс», — мы же не будем из-за этого растаскивать «произведение» на цитаты для статей Дед Мороз, шанс?). Al Silonov 16:23, 8 октября 2007 (UTC)[ответить]
Веш, а ты действительно собираешься препарировать это произведение и другие подобные приколы, а затем создавать на основе цитат словарные статьи? Ведь, внеся «фразеологизм» про редиску в эту статью, ты фактически обязался сделать о нем статью (все пункты в этом разделе берутся в ссылочные скобки и становятся ссылками на соответствующие статьи)! Предлагаю удалить дедушку побыстрее. Al Silonov 16:27, 8 октября 2007 (UTC)[ответить]
Эл, а ты уверен, что году так в 1970-м кто-то не говорил слово в слово то же самое про, скажем, «тренируйся, вон, — на кошках»? А про «обязался сделать статью» — тут у нас некоторые уважаемые, но не очень ответственные коллеги (не будем указывать пальцем) вообще создают пустые болванки статей и бросают без толкований, так что не этим людям запрещать мне ковырять в носу ;) — Wesha 16:40, 8 октября 2007 (UTC)[ответить]

В 1970-м году (ну, скажем, в 1965) никто из лексикографов не обязан был вставлять «кошек» в словари: не надо бежать впереди паровоза. В данном случае (c дедом морозом) все виденные мною примеры — конкретное место из конкретного текста. «Устойчивым сочетанием» при этом является не фраза с редиской, а весь ее контекст, фактически целое литературное произведение. Такими вещами занимается Викицитатник, возможно, Википедия, но не мы: нет словарности, нет отчуждаемости цитаты от произведения (возможно, я посмотрел не все найденные Гуглом примеры, но я посмотрел их с полсотни, там всё одно).

Болванки, действительно, не лучшее, что есть в словаре. Пальцами показывать я не стесняюсь: Валентину, действительно, пора бы уж перестать халтурить и взяться за полноценные статьи. Но! в любом случае его болванки словарны и не вызывают конфликтов, сомнений и возражений у носителей языка/участников проекта — по самому свойству словарного входа: это нормальные языковые единицы, с которыми можно работать дальше. Здесь — не так. Чтобы оправдать существование такого «устойчивого выражения», нужно несколько убедительных примеров отчуждения цитаты. Если не появятся, придется выставлять фразеологизм на голосование, а по-хорошему — так надо убить сразу. Al Silonov 10:12, 9 октября 2007 (UTC)[ответить]

На самом деле эта конфликтная фраза вполне нормально смотрелась бы в зоне примеров для значения 3, там она на месте. А "устойчивое сочетание? — никак нет. Al Silonov 10:15, 9 октября 2007 (UTC)[ответить]