Обсуждение:богарадничать

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Создал страницу слова[править]

Слово в языке есть, а в Вики нету. Редкое? Совершенно новое? Кто знает примеры употребления, значение, этимологию - добавьте. Я не знаю. Слово нашел на Мультитране, зашел в Вики проверить, а нету. — Эта реплика добавлена участником SPC5fyi (о · в) 25 ноября 2016 в 18:01:19 (UTC), — Эта реплика добавлена участником SPC5fyi (о · в) 25 ноября 2016 в 18:01:55 (UTC)

Зафиксировано в СРНГ, с. 42: несов., неперех., рег. (Волог.) просить милостыню,

попрошайничать и в Русском словаре языкового расширения (сост. А. И. Солженицын) с. 19: проживать Христа ради. ◆  — Ишь, пристроился, богорадничать. Здоровый, как бык, а… Яков Шехтер, «Любовь и СМЕРШ», (сборник), 2014 г. [Google Книги] --Bookvaedina (обсуждение) 02:18, 26 ноября 2016 (UTC)[ответить]

Вот спасибо. Постарались, нашли. Есть же слово в языке. И даже интуитивно чувствуется, что должно быть, не набор букв какой-то. А то тут кадр выискался Vesailok, который уже через 27 минут выпиливает статью. Причину пишет «Существование слова не подтверждено авторитетными источниками». Странный какой-то. Создаю страницу снова. — Эта реплика добавлена участником SPC5fyi (о · в) 26 ноября 2016 в 20:48:50 ‎(UTC)
Коллега SPC5fyi, призываю Вас быть вежливым и корректным. Также прошу Вас помнить о необходимости подписываться на страницах обсуждения. Ещё прошу Вас заполнить шаблон {{Шаблон|Шаблон:Babel}} на вашей ЛС, см. Викисловарь:Вавилон. Заранее спасибо. С уважением, --Bookvaedina (обсуждение) 10:21, 28 ноября 2016 (UTC)[ответить]
Глагол «богорадничать» — окказионализм, подобен таким выдуманным словам как «самимынеместничать», «ейбожничать» и т. п. Не имеет права находиться в Викисловаре. Кстати, в указанном словаре на стр. 42 указано ошибочно «богорадничать» вместо «богарадничать». --- Валентин 14:10, 27 ноября 2016 (UTC)[ответить]
Vesailok, в случае, если бы это слово присутствовало только в словаре языкового расширения А. И. Солженицына, я согласился бы с тем, что глагол этот — окказионализм. (Присутствие слова, ошибочно помеченного сущ., на переводческом сайте // multitran.ru «богорадничать» оправдано, но ни о чём ещё не говорит; понятно, что профессиональный переводчик переводит не слова, а смыслы. Единичный пример из библиотеки Google Книги также можно, наверное, не принимать во внимание). Но как быть с присутствием в СРНГ: «Богорадничать» // Словарь русских народных говоров / Вып. 3. — Л., СПб. : Наука, 1968. — С. 42. — ISBN 5-02-027894-7., хоть оно и не на месте, т. е. не строго по алфавиту. Возможно, поэтому не указана отсылка на с. 53, как для других производных: «Богора́дник. См. Богара́дник. Богора́дница. См. Богара́дница. Богора́дный. См. Богара́дный.» Т. е. вопрос, в сущности, такой: СРНГ фиксирует и описывает окказионализмы? С уважением, --Bookvaedina (обсуждение) 10:21, 28 ноября 2016 (UTC)[ответить]
Тогда логичнее создать слово "богарадничать", к нему отсылать "богорадничать". (Меня как раз буква "о" смутила, ведь глагол происходит от выражения "Бога ради".) --- Валентин 10:46, 28 ноября 2016 (UTC)[ответить]