век-волкодав
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | ве́к-волкода́в | века́-волкода́вы |
Р. | ве́ка-волкода́ва | веко́в-волкода́вов |
Д. | ве́ку-волкода́ву | века́м-волкода́вам |
В. | ве́к-волкода́в | века́-волкода́вы |
Тв. | ве́ком-волкода́вом | века́ми-волкода́вами |
Пр. | ве́ке-волкода́ве | века́х-волкода́вах |
век-вол-ко-да́в
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение.
Корень: -век-; корень: -волк-; интерфикс: -о-; корень: -дав-.
Произношение[править]
- МФА: [vʲek vəɫkɐˈdaf]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- книжн. о тяжёлом времени, беспощадном к людям, к человеческой личности ◆ Мандельштам уже согласен на Сибирь, но хочет уйти туда сам, чтобы пасть от руки равного, а не от века-волкодава, кидающегося ему на плечи, — сзади («За гремучую доблесть грядущих веков…»). Ю. М. Нагибин, «Голгофа Мандельштама», 1986 г. [НКРЯ] ◆ Более фантастичного действия, чем ХХ век в России, трудно припомнить в истории, поистине — «век-волкодав». Галина Бельская, «Не было — было» // «Знание — сила», 2003 г. [НКРЯ] ◆ .. вдруг с неизбежностью понимаешь, что за спиной у двух этих мальчиков уже стоит «век-волкодав», и никому из чеховских героев не дано дойти, всех сметёт ураганом. «Прошло сто лет…» // «Театральная жизнь», 28 июня 2004 г. [НКРЯ] ◆ На XXX юбилейных Вавиловских чтениях сын Николая Ивановича Вавилова рассказал об отношениях между братьями Вавиловыми и о бедствиях, которые принёс их семье «век-волкодав», погубивший несметное число талантов России. Е. Александров, Предисловие к статье «Братья Вавиловы: жизнь и трагедия» // «Наука и жизнь», 2007 г. [НКРЯ] ◆ Похоже, что не могли бы — потому что на дворе хозяйничал век-волкодав, вскормленный научно-технической революцией трёх предыдущих столетий. Сергей Смирнов, «В год рождения Ландау» (1908) // «Знание — сила», 2008 г. [НКРЯ] ◆ Семьдесят лет Гавриила Попова (жизнь в годы века-волкодава). Гавриил Попов, «О попытке переосмыслить судьбы России в XX веке» // «Наука и жизнь», 2009 г. [НКРЯ] ◆ Минувший, страшный ХХ век, век-волкодав (по словам Осипа Мандельштама), придал философии и психологии иные смыслы, превратив эти славные науки в орудия манипуляции и подавления человека. Ирина Ярославцева, «Очарованный читатель» // «Знание — сила», 2012 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- ?
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- ?
Этимология[править]
Из стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» поэта Осипа Мандельштама: ◆ Мне на плечи кидается век-волкодав, // Но не волк я по крови своей: // Запихай меня лучше, как шапку, в рукав // Жаркой шубы сибирских степей… О. Э. Мандельштам, «За гремучую доблесть грядущих веков…», 1931 г.
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
- Вадим Серов. Век-волкодав // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс», 2003.