Обсуждение участника:Mahairod

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Уважаемый участник, какой АИ Вы хотите здесь увидеть? По правилам русского языка сложные прилагательные, состоящие из двух частей имеют признаки как первого, так и второго прилагательного. Первая часть имеет усечённую форму, которая заканчивается обычно на -о. Её значение соответствует значению прилагательного в полной форме. Таким образом, "китайско-" имеет значениЯ прилагательного "китайский". Может быть, я сумбурно написал, но Вы, надеюсь, меня поняли. Не следует требовать АИ в данных случаях. --- Валентин 03:23, 26 февраля 2017 (UTC)[ответить]

Vesailok, я имел в виду отменённую мою правку о неприменимости понятия морфема в данном случае. Китайско- — это не морфема, это первая часть сложного слова, включающая несколько морфем, как минимум корень, суффикс и интерфикс.

Ваши правки в статье су- нарушают ВС:ПРОВ. Пожалуйста воздержитесь от внесения недостоверных морфологических сведений в статью. См. Ефремова Т. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка: ок. 1900 словообразов. единиц. — 2-е изд., испр. — М. : АСТ: Астрель, 2005. — 636, [4] с. — (Словари русского языка). — ISBN 5-17-029963-X, ISBN 5-271-11307-8. 16:06, 9 марта 2017 (UTC)

Я привёл ссылки на источник. У Фасмера дана трактовка, которую я указал. Фасмер, насколько я понимаю, является одним из важнейших АИ в этом словаре. Если его точка зрения не совпадает с Ефремовой, это не значит, что Ефремова права. Даём обе т.з. К тому же вы не привели толкование указанных мной примеров. А ваше поведение (отмена правок без объяснения) можно рассматривать как нарушение ВС:ЭП. И это уже не в первый раз и не только мной замечено буквально за пару-тройку дней. Это диагноз. – Mahairod (обсуждение) 16:12, 9 марта 2017 (UTC)[ответить]
Ссылка на Толковый словарь в статье о морфеме вообще показывает насколько дилетантская ваша деятельность. Вы хоть учили в школе русский язык. Вы вообще его знаете? Как вы можете приводить такие доказательства, если вы не разбираетесь, где какой словарь применим? --Mahairod (обсуждение) 16:14, 9 марта 2017 (UTC)[ответить]
И подписывайтесь, пожалуйста. Страна должна знать своих «героев». --Mahairod (обсуждение) 16:15, 9 марта 2017 (UTC)[ответить]
В в разделе «Значение» описывается только значение морфологической единицы в современном русском языке. Все сведения об этимологии указываются в разделе «Этимология». Don Rumata 16:17, 9 марта 2017 (UTC)[ответить]
Вы, видимо, не понимаете суть. Как правило у аффиксов и проч. нет особой этимологии, они практически неизменны тысячелетия. А их значение - это то, что они привносят в другие слова. И эти доп. смыслы описываются в этимологических словарях. Вы в который раз показываете своё непонимание русского языка и его законов и неумение применять существующие инструменты, в том числе даже старые-добрые словари (Фасмер - 19 в). Кроме того, в ВС:ПРОВ нет указанного вами приоритета размещения сведений из того или иного словаря. Т.о. в который раз вас ловят на выдумывании неких своих псевдоправил. Зато есть чёткое правило - «если предоставленные авторитетные источники противоречат друг другу, в словарной статье следует указать точки зрения всех этих источников», которое вы собственно и нарушили. Попрошу вернуть мои правки. – Mahairod (обсуждение) 16:53, 9 марта 2017 (UTC)[ответить]