я не я, и лошадь не моя
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы или дополнения.
Произношение[править]
- МФА: [ja nʲɪ‿ˈja | i ˈɫoʂətʲ nʲɪ‿mɐˈja]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- прост. то же, что я не я, и хата не моя; ничего не знаю, не помню, не имею никакого отношения к чему-либо ◆ Нет, он просто играл — в простого смертного, что «я не я[,] и лошадь не моя». М. И. Цветаева, «Чёрт», 1935 г.
Синонимы[править]
- знать не знаю, ведать не ведаю; прост.: я не я, и хата не моя, я не я, и котомка не моя; устар.: я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик, и лаптей не плетал, и кочадыка не видал
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- ?
Этимология[править]
??
Перевод[править]
Список переводов | |