ahaṃpāssaṃ
Пали[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Форма сандхи мест. ahaṃ, союза pi и гл. assaṃ
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- то я был бы ◆ ‘yo khvāyaṃ puggalo pāpiccho, pāpikānaṃ icchānaṃ vasaṃ gato, ayaṃ me puggalo appiyo amanāpo; ahañceva kho panassaṃ pāpiccho pāpikānaṃ icchānaṃ vasaṃ gato, ahaṃpāssaṃ paresaṃ appiyo amanāpo’ti. — Если бы у меня были порочные желания, если бы я был одолеваем порочными желаниями, то я был бы немил и неприятен другим». «Анумана, Мн 15»