мы рождены, чтоб Кафку сделать былью

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

мы ро-жде-ны́, чтоб Ка́-фку сде́-лать бы́-лью

Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [mɨ rəʐdʲɪˈnɨ | ʂtop ˈkafkʊ ˈzʲdʲeɫədʲ ˈbɨlʲɪ̯ʊ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. ирон. о факте из советской или российской реальности, больше подходящем для произведений Франца Кафки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

Этимология[править]

В печати не позднее 1976 («Материалы самиздата»), Д. Штурман и С. Тиктиным датировано 1966 годом.

Переделка строки «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью» из Авиамарша, приписывается В. Бахчаняну, который в своих воспоминаниях датирует её 1964 годом, сразу после выхода в СССР первого перевода Кафки на русский.

график частоты употребления слова по годам

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]