как сивый мерин
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Устойчивое сочетание.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг., неодобр. нагло, беззастенчиво ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Есть несколько версий происхождения фразеологизма. Одна из них связывает возникновение оборота с тем фактом, что в исторических памятниках сочетания конь сив, мерин сив весьма типичны, прилагательное сивый 'светло-серый, седой' показывает старость животного. А глагол врать имел в прошлом несколько иное значение – 'говорить вздор, пустословить; болтать'. Таким образом, сивый мерин здесь – поседевший от долгой работы жеребец, а переносно – мужчина, который уже заговаривается от старости и несет докучливый вздор. Также выражение объясняется обычным хвастовством старых людей своими силами, будто бы еще сохранившимися, как у молодых людей. По другой версии, оборот связан с отношением к сивой лошади как к глупому существу (ср.: бред сивой кобылы). Русские крестьяне избегали, например, прокладывать первую борозду на сивом мерине, т. к. он 'врал' – ошибался, неверно прокладывая ее.
Перевод[править]
Список переводов | |