Приложение:Список самых длинных слов в немецком языке

Материал из Викисловаря
  1. Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 80 (англ. «Association for Subordinate Officials of the Head Office Management of the Danube Steamboat Electrical Services»)[en 1]
  2. Steuerentlastungsberatungsvorgesprächskoalitionsrundenvereinbarungen 68
  3. Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung 67[de 1]
  4. Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz 63 (англ. «law for the delegation of monitoring beef labelling», «закон о распределении обязанностей по надзору за маркировкой говядины»[ru 1])[de 1]
  5. Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender 49 («стажер помощника социального страхового брокера»)[ru 2][en 1] - не найдено примеров использования
  6. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe 48 (англ. «the captain’s widow»)[en 1]
  7. Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft 46[de 1]
  8. Gleichgewichtsdichtegradientenzentrifugation 44[de 1]
  9. Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz 43[de 1]
  10. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän 42 (англ. «Danube steamship company captain», tongue-twister)[ru 2][en 1]
  11. Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz 41[de 1]
  12. Hochleistungsflüssigkeitschromatographie 40[de 1]
  13. Restriktionsfragmentlängenpolymorphismus 40[de 1]
  14. Telekommunikationsüberwachungsverordnung 40[de 1]
  15. Unternehmenssteuerfortentwicklungsgesetz 40[de 1]
  16. Betäubungsmittelverschreibungsverordnung 40[ru 2]
  17. Rechtsschutzversicherungsgesellschaften 39 (англ. «insurance companies providing legal protection», the longest German word in everyday use by the Guinness Book of World Records) — мн. ч. от Rechtsschutzversicherungsgesellschaft 37[ru 2]
  18. Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung 36 или 37 (англ. «motor vehicle liability insurance»)[ru 2]
  19. Hottentottenpotentatentantenattentat 36[ru 2]
  20. Donaudampfschifffahrtskapitänsmütze 35 (англ. «the captain’s hat»)[en 1]

Фактически другие языки[править]

Имена собственные и научные термины, которые можно приписать также и к немецкому языку:

  1. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch 58 (валл., уэльсск., валлийск.)
  2. Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg-tó 47 (венг.)
  3. pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 45 (лат., «a lung disease casued by inhaling very fine ash and sand dust», an artificial long word, the longest word in the Oxford Dictionary of English)[en 1]

Библиография[править]