Обсуждение Викисловаря:Инкубатор/nǐ

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викисловаря
Последнее сообщение: 14 лет назад от Tar-ba-gan в теме «Что-то одно»

Что-то одно[править]

ИМХО писать и «Китайский» и «Путунхуа» в заголовке не нужно. Нужно оставить что-то одно. --213.135.99.3 15:10, 16 мая 2009 (UTC)Ответить

А что, в других фонетических версиях китайского языка (и в других языках — скажем во вьетнамском), помимо путунхуа, такой записи звуков / таких слов нет? В таком случае готов убрать. Статьи с такими заголовками, ИМХО, призваны в принципе объединить слова, которые записываются таким образом в какой-то утвержденной версии латинизации. Вообще я обычно принимаю мнения коллег, если они обоснованы. --Tar-ba-gan 19:33, 16 мая 2009 (UTC)Ответить
В других фонетических версиях китайских (и не китайских) языков нужно писать заголовок «Другая фонетическая версия». Слово «Китайский» в заголовке лучше бы вообще не использовать ИМХО. --213.135.99.3 05:30, 17 мая 2009 (UTC)Ответить
Статья как раз в первую очередь по фонетике, то есть только о некой фонетической единице, которая стандартно записывается именно таким образом. То есть она в одном и том же варианте записи, стандартной для разных языков и диалектов, может, чисто теоретически, в путунхуа значить одно, в гуаньчжоуском (условно) другое, во вьетнамском третье. Впрочем, на данном этапе жизни статьи необходимости в этом дублировании правда нет, и по ходу работы я или другой участник возможно последуем Вашей рекомендации — подчеркну, что я только формирую свой опыт присутствия здесь, всего несколько дней... Но позвольте, я видел, что множество статей здесь имеют загадочный незаполненный скелет, где к именам собственным предполагаются антонимы. Это мне кажется куда менее нужным, но находит себе здесь место. Так что чисто теоретически могущее пригодиться указание и на язык и на произношение в нем, ИМХО, тем более имеет право на жизнь. --Tar-ba-gan 23:56, 17 мая 2009 (UTC)Ответить