Обсуждение:fuck you money

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

А это ещё что такое? —213.135.98.114 16:32, 16 октября 2006 (UTC)

А это американское «правописание», потому и непонятно. Любой уважающий себя англичанин напишет «fuck-you money».
Schwallex 18:46, 18 октября 2006 (UTC)
Уважающий себя англичанин такого вообще не напишет. Вообще, это выражение составлено на уровне бреда ИМХО. —85.192.128.94 05:29, 21 октября 2006 (UTC)
Словарь фиксирует явления языка. Если выражение де-факто стало частотным в английском языке — а оно стало, — мы можем включить. Тем более что модель образования слов/фразем в английском очень гибкая и такие вещи уже не воспринимаются как бред. Прилагательным, да и глаголом может стать почти любая конструкция. Если это окказионализм, мы не должны им заниматься, если же пошло в массы — должны. Насчет дефиса — можно сделать с дефисом и перенаправить. Можно включить значение прилагательного в статью fuck you.
Al Silonov 10:15, 21 октября 2006 (UTC)
Ал, вот ты бы тоже самое про «глаголить» сказал бы ^_^ (я про первые два предложения). Ато в английском можно, а в русском нельзя. —213.135.98.210 11:31, 21 октября 2006 (UTC)
про глаголить я спросил: где примеры? Кто употребляет это слово иначе чем в 3-м лице ед. ч.? (то есть в «Устами младенца»)? Ответа нет. А на нет и суда нет: нет такого слова. Al Silonov 12:02, 21 октября 2006 (UTC)
Да примеров-то полно по гуглю. Толко здесь это всё оффтопом. Поэтому пойду туда ". —85.192.128.88 12:32, 21 октября 2006 (UTC)
Кстати о гугле.
Schwallex 15:24, 21 октября 2006 (UTC)
Да, насчет fym вроде бы понятно, утвердилось выражение. Возможно, мне придется пересмотреть свое мнение по поводу глаголить, которое тоже есть. В современом русском обиходе, насколько я мог понять по контексту, выдаваемому поисковиками, это выглядит странновато (остается впечатление, что люди просто ленятся заглянуть в словарь и говорят, как помнят; но сравним: многие говорят [маневр], а не [манёвр], [афёра], а не [афера], — но это не повод для занесения таких вариантов в словарь), а многие источники относятся к украинскому или белорусскому. Но есть, не могу спорить. Что конкретно делать? не знаю. Al Silonov 16:12, 21 октября 2006 (UTC)
Хехехе. А ты, часом, сам «двадцать тысяч лье под водой» ни разу не говорил? Или там, «бессмертный»? Они ведь, между прочим, льё и бессмёртный, соответственно. (^_^)
Про ё — это особый разговор. Целые романы можно писать.
(Ещё несколько интересных примеров есть в той же Википедии.)
Schwallex 16:29, 21 октября 2006 (UTC)
По поводу бессмертного — у тебя аберрация: Е (без точек) — единственно возможный вариант, никто и никогда при мне не произносил в этом слове ё, в словарях видел только с е, и не очень понятно, какими этимологическими или прочими соображениями здесь вообще можно было бы оправдать это ё. Лье и Ришелье, как и Монтескье, — традиционно утвердившееся, так и в словарях, по-моему, пишут. А афера — и по словарям, и по этимологии — чистое е. Al Silonov 16:43, 21 октября 2006 (UTC)
Про аферу всё понятно, никто и не возражает. Про бессмёртный — думаешь, аберрация? Ну, значит, анекдот такой очередной. Живучий, однако. Тыщу раз уже где-то слышал. Сейчас с ходу, конечно, фиг найдёшь — гугл «ё» в «е» превращает.
А насчёт льё — у тебя ведь наверняка есть «Библиотека приключений». Возьми из неё «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка и т. д.», это чуть ли не самый первый том серии, красный такой. Полистай, там на каждой десятой странице «льё» написано. А ведь это чуть ли не 1970-х годов издание.
--Schwallex 16:52, 21 октября 2006 (UTC)
Конкретно этого издания нет, но в словаре Ожегова дано лье, без точек. Этой группе слов не повезло законодательно ;). Al Silonov 16:57, 21 октября 2006 (UTC)
Ё вообще как таковой не везёт законодательно. Даже Лебедев (который, кстати, брыкается, когда его Артёмием кличут) её уже «неприличной» признал. А тот же Ришелье в той же «Библиотеке приключений» именно Ришелье. Хотя этот том уже парой лет позже был издан (пятый, что ли? или двенадцатый? тоже, по-моему, красный), может, там за это время катастрофа какая-то редакторов покосила.
--Schwallex 17:03, 21 октября 2006 (UTC)
Ёлки-палки, а чего я долго ищу — по собственным ссылкам ходить надо, и всё. Вон, смотри, в Википедии:

«Первым словом, отпечатанным с буквой “ё”, было “всё”, затем “огонёкъ”, “пенёкъ”, “безсмёртна”, “василёчикъ”.»

Коли это анекдот, надо им глаза открыть на этот счёт. Коли нет, мне самому интересно — откуда такое, собственно, пошло. Говорю ж я тебе: не сам только что придумал.
--Schwallex 17:13, 21 октября 2006 (UTC)