Обсуждение:канун

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Другой вариант этимологии[править]

В пособии Якова Грота на слове "накануне" приводится другая этимология: греч. κανοῦν = корзина, приношеніе изъ плодовъ, которое присылалось на вечерни въ дни, предшествовавшіе праздникамъ. Если погуглить, то, действительно, такое слово есть κανοῦν κάνεον

κάνεον[ ᾰ], τό, Ep. also κάνειον, Att. contr. κανοῦν IG12.313.136, 22.1414.20, al.; dual κανώ ib.12.280.10; pl. κανᾶ ib.22.1414.38:— basket of reed or basket of cane, esp. bread-basket, καλοῖς ἐν κανέοισιν Il.9.217; περικαλλέος ἐκ κανέοιο Od.17.343, cf. Hdt.1.119, etc.; Χάλκειον κάνεον Il.11.630; Χρύσεια κάνεια Od.10.355; esp. used for the sacred barley at sacrifices, ἔχεν οὐλὰς ἐν κανέῳ 3.442; κανοῦν ἐνῆρκται E.El. 1142, cf. HF926, Aeschin.3.120, Men.Sam.7; τὸ κανοῦν ὀλὰς ἔχον Ar.Pax948, cf. Ach.244, al., Pherecr.137, etc.; carried in procession, Men.Epit.222; as a votive offering (perhaps a vessel of basket shape), IG11(2).161B34, al. (Delos, iii B.C.), 7.2424 (Thebes), CIG 2855.21 (Branchidae). Kirill-Hod (обсуждение) 22:13, 14 июня 2023 (UTC)[ответить]

В греческой Вики слово, на которое указывает Грот, есть канун Kirill-Hod (обсуждение) 22:21, 14 июня 2023 (UTC)[ответить]

В английском Викисловаре написано, что "корзина из тростника" или "корзина, в которой несут жертву". Kirill-Hod (обсуждение) 22:24, 14 июня 2023 (UTC)[ответить]

Суть проблемы в том, что по Фасмеру звук "у" русский, а по Гроту в греческом слове был "у". И не палка, а корзина. Kirill-Hod (обсуждение) 22:26, 14 июня 2023 (UTC)[ответить]