Обсуждение:Анатолий

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

У меня вопрос к 58.246.143.36 . Откуда Вы взяли транслитерацию в российском загранпаспорте Anatoli? У меня есть инструкция МВД по написанию имён в паспорте, там для Анатолия стоит чётко Anatoly. --Vesailok 13:53, 12 июня 2009 (UTC)[ответить]

Я всегда транслитерировал как Anatoliy, translit.ru говорит - Anatolij, но есстествено если наша "дорогая и любимая всем народом милиция" решила, что так правильно Anatoly, значит нам придётся использовать так. Balamutick 19:56, 27 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Интересно, что тем же подзаконным актом слово Надежда транслитерируется как Nadezda. Это не очень-то правильно, мягко говоря, однако это так. А вот Александр будет Alexander. Логики не вижу, видимо авторы того документа во время написания оного изрядно выпили. --Vesailok 19:41, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]
См. ПРИКАЗ МВД РФ ОТ 31.12.2003 N 1047 О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРИКАЗ МВД РОССИИ ОТ 26 МАЯ 1997 Г. N 310 "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ О ПОРЯДКЕ ОФОРМЛЕНИЯ И ВЫДАЧИ ПАСПОРТОВ ГРАЖДАНАМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЛЯ ВЫЕЗДА ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ВЪЕЗДА В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ" (ЗАРЕГИСТРИРОВАНО В МИНЮСТЕ РФ 20.01.2004 N 5436)
Копирую своё сообщение Vesailok:
Не нужно воевать, извините, но меня зовут Анатолий и в российском загранпаспорте - Anatoli, французская транслитерация всё ещё используется или очень широко использовалась до недавнего времени. Варианты и синонимы должны быть указаны, даже если они вам не нравятся.
Естественно я использую это написание во всех официальных документах, так как это для меня единственное правильное написание.

--Atitarev 23:04, 15 июня 2010 (UTC)[ответить]

Ну, Толик, Вы попали! Паспорт-то где менять будете? --Vesailok 18:04, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]
Так и останусь. Буду настаивать на том, чтобы не меняли написание - в моих австралийских документах везде Anatoli. --Atitarev 22:33, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]
Новая формулировка перевода меня устраивает. --Atitarev 22:35, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]