Ганнибал у ворот

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

Ган-ни-ба́л у во-ро́т

Устойчивое сочетание.

Произношение[править]

  • МФА: [ɡənʲːɪˈbaɫ ʊ‿vɐˈrot]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар., книжн. о близкой и грозной опасности ◆ «Изготовление разных инструкций и брошюрок на тему „Как сделать миномёт из водопроводной трубы, когда придут русские“ показывает не реальное беспокойство политического класса Литвы за безопасность своей страны, а желание продлить своё пребывание у власти за счёт внешнеполитических спекуляций. Политик, желающий остаться в седле, обязан предъявить очевидные успехи в экономике — сегодня это волнует людей больше всего. А если их нет? Тогда единственный шанс — постоянно кричать о том, что „Ганнибал у ворот!“». Владимир Веретенников, «В ожидании „зелёных человечков“» // «lenta.ru», 2016 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Выражение — полукалька с лат. Hannibal ad portas. Выражение принадлежит древнеримскому оратору Цицерону. Он употребил его в одной из своих речей против Марка Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Этим выражением Цицерон напомнил римскому сенату о великом карфагенском полководце, чьё имя приводило в ужас римских граждан. С тех пор оно служит напоминанием о смертельной опасности.

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]