аналіз
Белорусский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
аналіз
Существительное, неодушевлённое, мужской род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- анализ ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От др.-греч. ἀνάλυσις «разложение, растворение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + λύσις «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. analysis.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Украинский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
аналіз
Существительное, неодушевлённое, мужской род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- анализ ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От др.-греч. ἀνάλυσις «разложение, растворение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + λύσις «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. analysis.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Белорусский язык
- Неодушевлённые/be
- Мужской род/be
- Белорусские существительные
- Слова греческого происхождения/be
- Нужно указать гиперонимы/be
- Слова из 6 букв/be
- Украинский язык
- Неодушевлённые/uk
- Мужской род/uk
- Украинские существительные
- Слова греческого происхождения/uk
- Нужно указать гиперонимы/uk
- Слова из 6 букв/uk
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией