Морфологические и синтаксические свойства [ править ]
а· па́ч
Существительное , одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -апач- .
МФА : ед. ч. [ɐˈpat͡ɕ ], мн. ч. [ɐˈpat͡ɕɪ ]
Семантические свойства [ править ]
Апачи
представитель апачей ◆ В отличие от уравновешенного и миролюбивого Сергея Витёк был агрессивен и воинственен, как апач . Е. А. Шкловский , «Свой», 1990-1996 гг. [НКРЯ ]
мн. ч. собирательное название для нескольких культурно родственных племён североамериканских индейцев, говорящих на апачских языках атабаскской ветви семьи на-дене ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
комп. жарг. веб-сервер Apache ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
-
-
индеец
индейцы
Родственные слова [ править ]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример }}
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
Морфологические и синтаксические свойства [ править ]
а· па́ч
Существительное , неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -апач- .
МФА : ед. ч. [ɐˈpat͡ɕ ], мн. ч. [ɐˈpat͡ɕɪ ]
Семантические свойства [ править ]
спец. цирк. звонкая фальшивая пощёчина, исполняемая клоунами как игровой прием с незаметным хлопком в ладоши для имитации звука ◆ Клоуны опасались, что малыш начнет во время действия громко выкликать их по именам или во всеуслышание протестовать, когда Белый клоун навешивает Рыжему звонкие апачи . Василий Ливанов, «Мой любимый клоун», 1985 г.
-
-
пощёчина
Родственные слова [ править ]
Происходит от нем. Patsch — пощёчина .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»