Приложение:Ложные друзья переводчика (португальский)
acordo — согласие, а не «аккорд»
batom — помада, а не «батон»
canícula — жара, а не «каникулы»
comboio (порт.) — поезд, а не «конвой»
elétrico (порт.) — трамвай, а не «электрик»
estrada — дорога, а не «эстрада»
feia — уродливая, а не «фея»
fósforo — не только «фосфор», но и «спичка»
nada — ничего или плавает, а не «нужно»
pomada — крем, а не «помада»
resina — смола, а не «резина»
sujeito — предмет, некто, а не «сюжет»