Перейти к содержанию

asita

Материал из Викисловаря

Пали[править]

asita I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

asita

Существительное.

Корень: --.

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. серп ◆ asitabyābhaṅgi — серп и коромысло
  2. еда ◆ asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti — во время еды и питья, вкушая и отведывая он вдумчиво действует «Махапариниббана сутта» // «Типитака»
  3. Асита ◆ ‘Satthā pavattā sarabhaṅgo lomahaṃso, Uccaṅgamāyo asito anāsavo; Manomayo mānacchido ca bandhumā, Tadādhimutto vimalo ca ketumā. — Саттхар и Паваттар, Сарабханга, Ломахамса, Уччангамая, Анасава и Асита, и Маномая, Бандхумант, кто без гордыни, Сияющим, без пятен был Тададхимутта. «Исигили сутта, МН 116, 135»

Синонимы[править]

  1. ?
  2. ?

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы[править]

  1. ?
  2. -

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • English-Pali Dictionary

asita II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

asita

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чёрный ◆ Assosi kho , assalāyana, asito devalo isi ... — И тогда провидец Девала Тёмный услышал об этом. «Ассалаяна сутта, Мн 93, 410»
  2. непривязанный, независимый ◆ ‘‘Sabbattha mutto asito, sabbaṃ passati cakkhumā; Sabbakammakkhayaṃ patto, vimutto upadhisaṅkhaye; So mayhaṃ bhagavā satthā, tassa rocemi sāsana’’nti. — Непривязан всюду и освобождён. И наделённый Видением, он тот, кто видит всё. Достигший окончания даже малейшей каммы, освобождён он в угасании обретений, благословенный – вот кто мой Учитель, и именно его учение одобряю я". «Сисупачаласутта» ◆ Samuggatassa jhāyissa, ananugatantarassa suddhassa; Asitassa hitassa, pavivittassa aggappattassa; Tiṇṇassa tārayantassa, bhagavato tassa sāvakohamasmi. — Живёт он праведно, и пребывает в джхане, Внутри нет грязи, чист он в совершенстве. Он независим, страха не имеет. Достиг вершины и живёт один он. Сам переплыл, переплывать нам помогает. Я – ученик Благословенного такого. «Упали сутта, МН 56, 76»

Синонимы[править]

  1. andhakāra, apākaṭa, duṭṭha, kāḷa, kaṇha, mecaka, pāpaka

Антонимы[править]

  1. ?
  2. sita

Гиперонимы[править]

  1. ?
  2. ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от санскр.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera