Перейти к содержанию

присягать

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я присяга́ю присяга́л
присяга́ла
Ты присяга́ешь присяга́л
присяга́ла
присяга́й
Он
Она
Оно
присяга́ет присяга́л
присяга́ла
присяга́ло
Мы присяга́ем присяга́ли
Вы присяга́ете присяга́ли присяга́йте
Они присяга́ют присяга́ли
Пр. действ. наст. присяга́ющий
Пр. действ. прош. присяга́вший
Деепр. наст. присяга́я
Деепр. прош. присяга́в, присяга́вши
Будущее буду/будешь… присяга́ть

при-ся-га́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — присягнуть. Участники ситуации, описываемой с помощью присягать:  субъект (им. п.),  адресат (дат. п.), обязательство (в + предл. п.),  инструмент (на + предл. п.).

Корень: -присяг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [prʲɪsʲɪˈɡatʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. офиц., высок. давать присягу, то есть официально и торжественно обещать, клясться в соблюдении верности, каких-либо обязательств ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. давать присягу; частичн.: клясться

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. присѩга «клятва», укр. прися́га «клятва», сербохорв. присе́ħи се, «давать клятву, присягнуть», словенск. prisȇga «присяга», priségati «присягать», чешск. přísaha, přísahat, словацк. prísaha, рrisаhаť, польск. przysięga, przysięgać, в.-луж. přisaha, přisahać, н.-луж. pśisega, pśisegaś. Вместе со ст.-слав. присѩшти, присѩгѫ (др.-греч. ἅπτεσθαι), русск.-церк.-слав. до-сящи, досячи «прикоснуться» связано с сяга́ть, от праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи (др.-греч. ἅπτεσθαι), ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать», болг. се́гам, се́гна «вытягиваю руку», сербохорв. се̏гнути се, се̏гнем се «тянуться за ч.-л.», словенск. sẹ́či, sẹ́žem «вытягивать руку, тянуться за ч.-л.», sẹ́gniti, sẹ̑gnem — то же, др.-чешск. dоsiесi «достать, достигнуть», přisieci, přisahu «клясться», оsiесi «охватить», чешск. sahati, sáhnouti «доставать, дотягиваться», dosíci «достать, достичь», словацк. dоsаh «достижение», dоsаhоvаt᾽ «доставать», siаhаt᾽, польск. sięgać, sięgnąć «доставать, дотягиваться», в.-луж. sahać, dosahnyć, н.-луж. segaś, segnuś. ; ср. также осязать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография