приставить
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | приста́влю | приста́вил приста́вила |
— |
Ты | приста́вишь | приста́вил приста́вила |
приста́вь |
Он Она Оно |
приста́вит | приста́вил приста́вила приста́вило |
— |
Мы | приста́вим | приста́вили | приста́вим приста́вимте |
Вы | приста́вите | приста́вили | приста́вьте |
Они | приста́вят | приста́вили | — |
Пр. действ. прош. | приста́вивший | ||
Деепр. прош. | приста́вив, приста́вивши | ||
Пр. страд. прош. | приста́вленный |
при-ста́-вить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — приставлять.
Приставка: при-; корень: -став-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- поставить, придвинуть, приблизить к чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- прислонить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- приблизить вплотную ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- приделать, приладить (прибивая, пришивая и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пристроить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- назначить, определить для надзора, ухода за кем-либо, чем-либо, оказания каких-либо услуг кому-либо и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Образовано из при- + ставить, далее от праслав. *stāvītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр. *stāw-. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãve^t, готск. stojan «направлять», англос. stówian «удерживать», ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|