евробондовый
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | евробо́ндовый | евробо́ндовое | евробо́ндовая | евробо́ндовые | |
Р. | евробо́ндового | евробо́ндового | евробо́ндовой | евробо́ндовых | |
Д. | евробо́ндовому | евробо́ндовому | евробо́ндовой | евробо́ндовым | |
В. | одуш. | евробо́ндового | евробо́ндовое | евробо́ндовую | евробо́ндовых |
неод. | евробо́ндовый | евробо́ндовые | |||
Т. | евробо́ндовым | евробо́ндовым | евробо́ндовой евробо́ндовою | евробо́ндовыми | |
П. | евробо́ндовом | евробо́ндовом | евробо́ндовой | евробо́ндовых |
ев-ро-бо́н-до-вый
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -евр-; интерфикс: -о-; корень: -бо́нд-; суффикс: -ов; окончание: -ый.
Произношение[править]
- МФА: [ɪ̯ɪvrɐˈbondəvɨɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- относящийся к евробондам — облигациям, выпущенным в другой валюте, чем валюта выпустившей её страны ◆ В Европе активно развивалась евродолларовая система банковских кредитов, а также развивался евробондовый рынок (бонды, деноминированные в долларах, имеющие хождение за пределами США). В. Г. Давыдов, «Монетарные системы и обменные курсы валют», 2004 г. [Google Книги]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от сущ. евробонд, далее из англ. eurobond «евробонд, еврооблигация», из European bond «европейская облигация», из European «европейский» + bond «облигация < обязательство (платить)»;
- первая часть — из Europe «Европа», от др.-греч. Εὐρώπη «Европа»;
- вторая часть — из англ. bond «всё, что связывает, удерживает, сдерживает, прикрепляет» (отмечено с начала 13в.) – фонетический вариант сло́ва англ. band (существительное I) «полоса > связка» и сначала взаимозаменяемое с ним. Чередование гласных аналогично англ. long (прилагательное) «длинный, долгий»; на значение также повлияло неродственное слово др.-англ. bonda « "домовладелец", буквально "обитатель, жилец"» (см. англ. bond (прилагательное) «зависимый, крепостной»)
Это слово более отчётливо чем англ. band сохраняет связь с англ. bind и англ. bound (прилагательное I) и сейчас является главной или единственной формой в этом словарном гнезде со значением «сдерживающая или объединяющая сила».
С начала XIV века приобретает значение «соглашение или договор»; с конца XIV века значение "связывающие или объединяющая сила или влияние". Юридическое толкование "инструмент, обязывающий одного уплатить определённую сумму другому" отмечено к 1590-ым гг. Значение "способ укладки кирпичей" отмечается с 1670-ых гг. В химии для обозначения химической связи атомов к 1900г. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
< праиндоевр. bhendh- «связывать» (по данным bhendh // The Free Dictionary)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|