Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
доб-ро́ по-жа́-ло-вать
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.
- МФА: [dɐˈbro pɐˈʐaɫəvətʲ]
Семантические свойства[править]
- выражает приветствие тем, кто прибыл, пришёл ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- с прибытием
Список переводов
|
|
- Абхазскийab: бзиала шәаабеит
- Азербайджанскийaz: xoş gəlmişsiniz
- Английскийen: welcome
- Армянскийhy: բարի գալուստ (bari galust)
- Астурийскийast: bienveníu
- Африкаансaf: welkom
- Баскскийeu: ongi etorri
- Башкирскийba: рәхим итегеҙ
- Белорусскийbe: вітаем
- Бенгальскийbn: স্বাগতম (sbagôtôm)
- Бирманскийmy: ကြိုဆိုပါ၏ (kruihcuipae)
- Бретонскийbr: degemer mat, donemat
- Гавайскийhaw: aloha
- Гренландскийkl: tikilluarit
- Греческийel: καλώς ορίσατε (kalós orísate)
- Грузинскийka: კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება мн. ч. (ket’ili iqos t’k’veni mobrjaneba), კეთილი იყოს შენი მობრძანება ед. ч. (ket’ili iqos šeni mobrjaneba)
- Гуараниgn: tereg̃uahẽ porãite, eguahé porá
- Гуджаратиgu: પધારો (padhāro)
- Древнегреческий†grc: χαῖρε (khaîre)
- Ивритhe: ברוכים הבאים
- Испанскийes: bienvenido
- Итальянскийit: benvenuto, salve
- Казахскийkk: қош келдіңіз
- Киргизскийky: кош келипсиз, келиңиз, келиңиздер
- Лимбургскийli: wilkóm
- Монгольскийmn: тавтай морилогтун
- Немецкийde: willkommen
- Сербскийsr (кир.): добродошли
- Сербскийsr (лат.): dobrodošli
- Сингальскийsi: ආයුබෝවන් (āyubōvan)
- Старославянский†cu (глаголица): ⰴⱁⰱⱃⱑ ⱂⱃⰻⱅⰻ
- Старославянский†cu (кириллица): добрѣ прити
- Татарскийtt: рәхим итегез
- Удмуртскийudm: гажаса ӧтиськом
- Узбекскийuz: xush kelibsiz
- Украинскийuk: ласкаво просимо
- Фарерскийfo: vælkoma
- Финскийfi: tervetuloa
- Французскийfr: bienvenue
- Фриульскийfur: benvignût
- Черокиchr: ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ (ulihebisdi)
- Чеченскийce: маьрша воагӏийл, маьрша йогӏийл, маьрша догӏийла
- Шведскийsv: välkommen (sv), välkomna (sv)
- Эвеewe: wòe zɔ ед. ч., miawoe zɔ мн. ч.
- Японскийja: ようこそ (yōkoso), いらっしゃいませ (irasshaimase), いらっしゃい (irasshai)
|