Перейти к содержанию

велогонщик

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. велого́нщик велого́нщики
Р. велого́нщика велого́нщиков
Д. велого́нщику велого́нщикам
В. велого́нщика велого́нщиков
Тв. велого́нщиком велого́нщиками
Пр. велого́нщике велого́нщиках

ве-ло-го́н-щик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -вел-; интерфикс: -о-; корень: -гон-; суффикс: -щик [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [vʲɪɫɐˈɡonʲɕːɪk
    (файл)
    мн. ч. [vʲɪɫɐˈɡonʲɕːɪkʲɪ]

Семантические свойства[править]

Велогонщик [1]

Значение[править]

  1. спорт. спортсмен, велосипедист, участвующий в велогонках ◆ Комментарии излишни, и так всё ясно — 29 июля на Елисейских Полях победителем «Тур де Франс» в третий раз подряд станет американский велогонщик Лэнс Армстронг. Алексей Демин, «Без напряжения. Лэнс Армстронг надел жёлтую майку лидера», 2001.07.23 // «Известия» [НКРЯ] ◆ До 1970-х годов отечественный спорт не мог похвастаться серьёзными достижениями в соревнованиях велогонщиков. В. Б. Архиреев, Л. А. Гулевская, «7 спортивных триумфов России и ещё 42 победы, которыми мы гордимся‎», 2012 г.

Синонимы[править]

  1. велоспортсмен

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. спортсмен, велосипедист, гонщик

Гипонимы[править]

  1. трековый велогонщик, велокроссмен, велоспринтер, велостайер

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из вело- из лат. velox «быстрый, скорый» + гонщик от гонка, далее от праслав. *gъnati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гънати, 1 л. ед. ч. жену, ст.-слав. гънати, женѫ (др.-греч. ἐλαύνω), русск. гнать, гонять, укр. гна́ти, 1 л. ед. ч. жену́, сербохорв. гна̏ти, же̏не̑м, чешск. hnát, ženu, словацк. hnať, польск. gnać, в.-луж. hnać, н.-луж. gnaś. Родственно лит. genù, giñti «гнать», ginù, gìnti, латышск. dzęnu, dzìt «защищать», др.-прусск. guntwei «гнать», gunnimai «мы гоним», далее, др.-инд. hánti «бьёт», авест. ǰainti, греч. θείνω «бью, рублю», алб. gjanj «гоню», ирл. gonim «раню», арм. gan «удары, побои», греч. φόνος «убийство», др.-исл. gandr м. «тонкая палка», gunnr, guðr ж. «борьба». Ст.-слав. прич. гънанъ сравнивают с др.-инд. (ā)ghnānás «сражающийся», авест. avaɣnāna- «убийца». Не требуется разделять женѫ и гънати и сравнивать последнее с лит. gáunu «получаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]

Библиография[править]