танцевать от печки

Материал из Викисловаря

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

тан-це-ва́ть от пе́ч-ки

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [tənt͡sɨˈvatʲ ɐt‿ˈpʲet͡ɕkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг., ирон. делать что-либо, начиная с привычного места, повторяя весь ход работы, действия с самого начала ◆ Долго искали противники реку. В те времена был обычай — воевать только на берегах реки; это было то же самое, что теперь танцевать от печки. Нашли наконец реку Угру и стали по сторонам. И. Л. Оршер, «Монгольское иго» // «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»» [Викитека]

Синонимы

  1. устар., разг. ирон.: танцовать от печки

Антонимы

Гиперонимы

  1. снова, сначала

Гипонимы

Этимология

Происхождение его объясняет одна из сцен неоконченного романа В. А. Слепцова «Хороший человек» (1871), которым, по-видимому, оно и популяризировано. Герой этого романа «неслуживый дворянин» Теребенев, после бесплодных странствований по Западной Европе, возвращается в Россию. Мечтая о том, как он будет работать и «служить народу», он «почему-то вспомнил, как его учили в детстве танцевать. Представилось ему, что стоит он в зале, у печки, с вывернутыми в третью позицию ногами». И родители и слуги с интересом смотрят на его обучение. «Вдруг – скандал: одна нога у Сережи как-то подвертывается, заплетается за другую, Сережа сбивается с такта и останавливается… – Эх, какой ты брат! – с укором говорит отец. – Ну, ступай опять к печке, начинай сначала. – Извольте отправиться к печке, – уныло говорит учитель. Сконфуженный, потупившись, возвращается Сережа к печке… Вся эта сцена представилась Теребеневу с мельчайшими подробностями… все эти детские страдания, которые он испытывал пятнадцать лет назад, опять с той же силою воскресли в нем, как будто он только сию минуту осрамился в танцах и возвращается к печке для того, чтобы опять начать сначала. – Да теперь-то что же я делаю? Зачем я еду в Россию? – вдруг с ужасом подумал он…– Это я возвращаюсь к печке!.. Теперь его положение опять стало ему совершенно ясно: деревня, Москва, Петербург, Европа, дошел до края и опять туда, в деревню. Да, именно в деревню, потому что печка не в Петербурге, даже не в Москве, она там… в деревенском доме, стоит на том же месте, где стояла пятнадцать лет тому назад. И для того, чтобы начать сначала, необходимо вернуться опять туда же, к той же самой изразцовой печке, стать в третью позицию и опять: раз, два, три, раз, два, три и т. д.».

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Войнова Л. А., Жуков В. П., Молотков А. И., Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. — 4-е изд., стереотип. — М. : Русский язык, 1987. — С. 472.