надуться как мышь на крупу

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

на-ду́-ться как мышь на кру-пу́

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы. Соотв. выражение с гл. несовершенного вида — дуться как мышь на крупу.

Произношение[править]

  • МФА: [nɐˈdut͡sːə kak ˈmɨʂ nə‿krʊˈpu]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обидеться, принять недовольный, сердитый вид ◆ Народу идёт тьма и в селе и по дороге, кланяются нам, другой ещё гоны за три шапку ломит; я тоже кланяюсь, а Егор Парменыч мой, как мышь на крупу, надулся и только слегка шапочкою поводит. А. Ф. Писемский, «Леший», 1853 г. [НКРЯ]
  2. возгордиться, раздуться от собственной важности ◆ Зазнался, надулся как мышь на крупу! Ведь уж туда теперь лезет, куда и голова его не пролезет. Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. надуться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

В словаре Даля эта поговорка приводится в полном виде как "Надулся, как мышь на крупу, все съесть хочет, грозен". В таком виде очевидно ее значение: надуться от сознания собственного величия и власти над объектом наблюдения. По сокращении поговорка приобрела общее значение "обидеться", утратив оттенки смысла.

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]