Различие между версиями «запас»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
робот переводит статьи на использование шаблона ПО-СЛОГАМ
робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК
Строка 2: Строка 2:


===Морфологические и синтаксические свойства===
===Морфологические и синтаксические свойства===
{{сущ ru m ina 1a
{{СущМужНеодуш1a
|основа=запа́с
|основа=запа́с
|слоги={{по-слогам|за|па́с}}
|слоги={{по-слогам|за|па́с}}

Версия от 01:14, 1 ноября 2008

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. запа́с запа́сы
Р. запа́са запа́сов
Д. запа́су запа́сам
В. запа́с запа́сы
Тв. запа́сом запа́сами
Пр. запа́се запа́сах

за-па́с

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: за-; корень: -пас-.

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

Общее прототипическое значение — то, что приготовлено, накоплено впрок.

  1. часто мн. ч. то, что накоплено для каких-либо целей ◆ Запасы продовольствия. ◆ Запас топлива. ◆ Израсходовать запас.
  2. спец. в шитье — излишек ткани, завёрнутый за шов на случай возможного припуска.
  3. воен. категория военнообязанных, уже прошедших воинскую службу или освобождённых от неё ◆ Уволить в запас. ◆ Офицер запаса.

Синонимы

  1. резерв
  2. -
  3. резерв

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от глагола запасать (запасти), из за- + пасти, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания


Перевод

накопленное впрок =

Список переводов

излишек ткани =

Список переводов