Различие между версиями «наёбка»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 1a
{{сущ ru f ina 3*a
|основа=наёбк
|основа=наёбк
|основа1=
|основа1=наёбок
|слоги={{по-слогам|на|ё|бка}}
|слоги={{по-слогам|на|ё|бка}}
}}
}}

Версия от 18:59, 31 декабря 2017

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. наёбка наёбки
Р. наёбки наёбок
Д. наёбке наёбкам
В. наёбку наёбки
Тв. наёбкой
наёбкою
наёбками
Пр. наёбке наёбках

на-ё-бка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: на-; корень: -ёб-; суффикс: ; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [nɐˈjɵpkə], мн. ч. [nɐˈjɵpkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. обман ◆ Фоменко и Носовский говорят, что это обман. Что никакой столицы Римской империи там не было. Тщеславная наёбка. Эдуард Лимонов, «Книга воды», 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От наебать, далее от на- + ебать, далее от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś; восходит к праиндоевр. *jebh-/*oibh-/*ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.