Различие между версиями «bodega»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
HydrizBot (обсуждение | вклад) м Бот: Очистка старых интервики-ссылок |
м Использование шаблона {{improve}}, langs: en,pt,es,da |
||
Строка 49: | Строка 49: | ||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|en|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{improve|en|морфо|транскрипция/мн|пример|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=en|||}} |
{{Категория|язык=en|||}} |
||
{{длина слова|6|en}} |
{{длина слова|6|en}} |
||
Строка 104: | Строка 104: | ||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|da|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{improve|da|морфо|транскрипция/мн|пример|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=da|||}} |
{{Категория|язык=da|||}} |
||
{{длина слова|6|da}} |
{{длина слова|6|da}} |
||
Строка 166: | Строка 166: | ||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|es|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{improve|es|морфо|пример|синонимы|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=es|||}} |
{{Категория|язык=es|||}} |
||
{{длина слова|6|es}} |
{{длина слова|6|es}} |
||
Строка 223: | Строка 223: | ||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|pt|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{improve|pt|морфо|транскрипция/мн|пример|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=pt|||}} |
{{Категория|язык=pt|||}} |
||
{{длина слова|6|pt}} |
{{длина слова|6|pt}} |
||
{{multilang|}} |
{{multilang|}} |
Текущая версия от 15:43, 20 июля 2017
Английский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bodega
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- винный погреб, погребок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Датский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bodega
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- винный погреб, погребок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Испанский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bodega
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [boˈðeɣa], мн. ч. []
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- винный погреб, винный магазин ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- количество вина, произведённого за год ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- кладовая ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- амбар; житница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- трюм ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пакгауз (в порту) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- Вен., Куба бакалейная лавка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- Чили пакгауз (на железной дороге) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Португальский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bodega
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- винный погреб, погребок; кабак, трактир, харчевня ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. грубая пища ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. свинство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Английский язык
- Английские существительные
- Слова испанского происхождения/en
- Нужно указать гиперонимы/en
- Слова из 6 букв/en
- Датский язык
- Датские существительные
- Слова испанского происхождения/da
- Нужно указать гиперонимы/da
- Слова из 6 букв/da
- Испанский язык
- Испанские существительные
- Женский род/es
- Нужно указать гиперонимы/es
- Слова из 6 букв/es
- Португальский язык
- Португальские существительные
- Выражения с переносным значением/pt
- Слова испанского происхождения/pt
- Нужно указать гиперонимы/pt
- Слова из 6 букв/pt
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией