Различие между версиями «aṅga»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ВМНС (обсуждение | вклад) |
ВМНС (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# составная часть, [[конечность]] {{пример|Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti , seyyathidaṃ – {{выдел|aṅgaṃ}} nimittaṃ ..|перевод=В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, добывают подобным образом средства к существованию низменными знаниями и неправедной жизнью, – а именно: {{выдел|истолковывая особенности частей тела}}, предзнаменования, ..}} |
# [[составная]] [[часть]], [[конечность]] {{пример|Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti , seyyathidaṃ – {{выдел|aṅgaṃ}} nimittaṃ ..|перевод=В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, добывают подобным образом средства к существованию низменными знаниями и неправедной жизнью, – а именно: {{выдел|истолковывая особенности частей тела}}, предзнаменования, ..||Брахмаджаласутта}} |
||
# [[Анга]], древнее царство {{пример|Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā {{выдел|aṅgesu}} cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi yena campā tadavasari. |перевод=Вот, что я слышал. Однажды Блаженный, двигаясь по {{выдел|Анге}} с большой толпой монахов, пятьюстами монахов, прибыл в Чампу.}} |
# [[Анга]], древнее царство {{пример|Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā {{выдел|aṅgesu}} cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi yena campā tadavasari. |перевод=Вот, что я слышал. Однажды Блаженный, двигаясь по {{выдел|Анге}} с большой толпой монахов, пятьюстами монахов, прибыл в Чампу.}} |
||
Версия от 17:17, 11 декабря 2016
См. также anga. |
Пали
Морфологические и синтаксические свойства
aṅga
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- составная часть, конечность ◆ Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti , seyyathidaṃ – aṅgaṃ nimittaṃ .. — В то время, как некоторые почтенные отшельники и брахманы, поедая пищу, поданную верующими, добывают подобным образом средства к существованию низменными знаниями и неправедной жизнью, – а именно: истолковывая особенности частей тела, предзнаменования, .. «Брахмаджаласутта»
- Анга, древнее царство ◆ Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā aṅgesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi yena campā tadavasari. — Вот, что я слышал. Однажды Блаженный, двигаясь по Анге с большой толпой монахов, пятьюстами монахов, прибыл в Чампу.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|