Различие между версиями «травить»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =


== {{заголовок|I}} ==
== {{з|I}} ==


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 12: Строка 12:
}}
}}


{{морфо-ru|трав|-и|+ть}}
{{морфо-ru|трав|-и|+ть|и=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
Строка 20: Строка 20:


==== Значение ====
==== Значение ====
# [[убивать]] или причинять вред [[отрава|отравой]], ядовитыми веществами {{пример|Спасибо дьякон догадался: мышьяком, говорит, {{выдел|травите}} воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили {{выдел|травить}}.|А.Н.Толстой|На рыбной ловле|1923||источник=НКРЯ}}
# [[убивать]] ''или'' [[причинять]] [[вред]] [[отрава|отравой]], ядовитыми веществами {{пример|Спасибо дьякон догадался: мышьяком, говорит, {{выдел|травите}} воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили {{выдел|травить}}.|А. Н. Толстой|На рыбной ловле|1923|источник=НКРЯ}}
# {{сх|ru}} делать потраву, [[портить]] {{пример|Точно так же крестьянин признает, что {{выдел|травить}} чужой хлеб нельзя, что платить за потраву следует, и если потрава действительно сделана, то крестьянин заплатит и в претензии не будет, если вы возьмете штраф по-божески.|А.Н.Энгельгардт|Письма из деревни 1872-1887 гг. Письмо третье|1872||источник=НКРЯ}} {{пример|Они жаловались на кабанов и говорили, что недавно целые стада их спускались с гор в долины и начали {{выдел|травить}} поля.|В.К.Арсеньев|По Уссурийскому краю|1917||источник=НКРЯ}}
# {{сх|ru}} [[делать]] [[потрава|потраву]], [[портить]] {{пример|Точно так же крестьянин признаёт, что {{выдел|травить}} чужой хлеб нельзя, что платить за потраву следует, и если потрава действительно сделана, то крестьянин заплатит и в претензии не будет, если вы возьмёте штраф по-божески.|А. Н. Энгельгардт|титул без кавычек=1|Письма из деревни 1872–1887 гг.|уточнение титула=Письмо третье|1872||источник=НКРЯ}} {{пример|Они жаловались на кабанов и говорили, что недавно целые стада́ их спускались с гор в долины и начали {{выдел|травить}} поля.|В. К. Арсеньев|По Уссурийскому краю|1917|источник=НКРЯ}}
# {{спец.|ru}} на охоте — [[преследовать]] дичь с собаками {{пример|Только что я видел французского посла,он ехал с великолепнейшими английскими борзыми{{выдел|травить}} зайцев по пороше…|А.Н.Толстой|Петр Первый. Книга вторая|1933||источник=НКРЯ}}
# {{спец.|ru}} ''на охоте''{{-}}[[преследовать]] [[дичь]] с собаками {{пример|{{--}}Только что я видел французского посла,{{-}}он ехал с великолепнейшими английскими борзыми{{-}}{{выдел|травить}} зайцев по пороше…|А. Н. Толстой|Пётр Первый|уточнение титула=Книга вторая|1933||источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[изводить]], причинять страдания {{пример|На общем собрании они решили {{выдел|«травить»}} нового инспектора при первом же случае.|Н.А.Лухманова|Девочки|1894||источник=НКРЯ}} {{пример|Ехидному полковнику было раздолье {{выдел|травить}} родственников и ежедневно завтракать и обедать у кого-нибудь из них, являясь с какой-нибудь новостью.|К.М.Станюкович|Женитьба Пинегина|1893-1903||источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[изводить]], причинять страдания {{пример|На общем собрании они решили «{{выдел|травить}}» нового инспектора при первом же случае.|Н. А. Лухманова|Девочки|1894|источник=НКРЯ}} {{пример|Ехидному полковнику было раздолье {{выдел|травить}} родственников и ежедневно завтракать и обедать у кого-нибудь из них, являясь с какой-нибудь новостью.|К. М. Станюкович|Женитьба Пинегина|1893–1903 г|источник=НКРЯ}}
# {{хим.|ru}}, {{техн.|ru}} [[обрабатывать]] едким веществом {{пример|Для получения формы высокой печати формную пластину {{выдел|травят}} кислотой.}} {{пример|Данилыч научил Крыкова, как кость отбеливать, как выгонять из нее жир, как желтить шафраном, как варить купорос с сандалом для черни по кости, как {{выдел|травить}} кость перед работой квасцами.|Ю.П.Герман|Россия молодая. Часть первая|1952||источник=НКРЯ}}
# {{хим.|ru}}, {{техн.|ru}} [[обрабатывать]] едким веществом {{пример|Для получения формы высокой печати формную пластину {{выдел|травят}} кислотой.}} {{пример|Данилыч научил Крыкова, как кость отбеливать, как выгонять из неё жир, как желтить шафраном, как варить купорос с сандалом для черни по кости, как {{выдел|травить}} кость перед работой квасцами.|Ю. П. Герман|Россия молодая|уточнение титула=Часть первая|1952|источник=НКРЯ}}
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# [[отравлять]]
# [[отравлять]]
#
# ?
#
# ?
# ?
# ?


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
# ?
#
# ?
#
# ?
# ?
# ?


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
#
# ?
#
# ?
#
# ?
# ?
# ?


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#
# ?
#
# ?
#
# ?
# ?
# ?


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
Строка 53: Строка 62:
|глаголы=травиться, затравить, отравить, протравить; травануть
|глаголы=травиться, затравить, отравить, протравить; травануть
|наречия=
|наречия=
|полн=
}}
}}


Строка 62: Строка 72:


=== Перевод ===
=== Перевод ===
{{перев-блок|убивать или вредить ядом|
{{перев-блок|убивать ''или'' вредить ядом
|en=
|en=
|de=
|de=
Строка 74: Строка 84:
|bg=
|bg=
|be=
|be=
|nl=vergiftigen
|nl={{t|nl|vergiftigen}}
}}
}}


{{перев-блок|делать потраву|
{{перев-блок|делать потраву
|en=
|en=
|de=
|de=
Строка 91: Строка 101:
}}
}}


{{перев-блок|преследовать на охоте|
{{перев-блок|преследовать на охоте
|en=
|en=
|de=
|de=
Строка 105: Строка 115:
}}
}}


{{перев-блок|изводить|
{{перев-блок|изводить
|en=
|en=
|de=
|de=
Строка 119: Строка 129:
}}
}}


{{перев-блок|обрабатывать химически|
{{перев-блок|обрабатывать химически
|en=[[etch]]
|en={{t|en|etch}}
|de=
|de=
|es=
|es=
Строка 133: Строка 143:
}}
}}


=== Библиография ===
== {{заголовок|II}} ==
*

{{unfinished|ru|s=1|t=1}}

{{Категория|язык=ru|||}}

== {{з|II}} ==


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 144: Строка 161:
}}
}}


{{морфо-ru|трав|-и|+ть}}
{{морфо-ru|трав|-и|+ть|и=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
Строка 153: Строка 170:
==== Значение ====
==== Значение ====
# {{морск.|ru}} [[ослаблять]] натянутый продолговатый объект, отпуская понемногу {{пример|}}
# {{морск.|ru}} [[ослаблять]] натянутый продолговатый объект, отпуская понемногу {{пример|}}
# {{техн.|ru}}, {{разг.|ru}} постепенно [[выпускать]] находящийся под давлением газ или жидкость, уменьшая давление {{пример|{{выдел|Травить}} воздух.}}
# {{техн.|ru}}, {{разг.|ru}} [[постепенно]] [[выпускать]] находящийся под давлением [[газ]], [[пар]] ''или'' [[жидкость]], уменьшая давление {{пример|{{выдел|Травить}} воздух.}}
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
#
# ?
# ?


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
# ?
# ?


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
#
# ?
# ?


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#
# ?
# ?


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
Строка 174: Строка 196:
|глаголы=вытравить, стравить
|глаголы=вытравить, стравить
|наречия=
|наречия=
|полн=
}}
}}


Строка 183: Строка 206:


=== Перевод ===
=== Перевод ===
{{перев-блок||
{{перев-блок|
|en=
|en=
|de=
|de=
Строка 197: Строка 220:
}}
}}


{{перев-блок|
== {{заголовок|III}} ==
|en=
|de=
|es=
|it=
|fr=
|uk=
|pl=
|la=
|el=
|bg=
|be=
}}

=== Библиография ===
*

{{unfinished|ru|s=1|e=1|t=1}}

{{Категория|язык=ru|||}}

== {{з|III}} ==


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 207: Строка 251:
}}
}}


{{морфо-ru|трав|-и|+ть}}
{{морфо-ru|трав|-и|+ть|и=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
Строка 215: Строка 259:


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{разг.|ru}} болтать, [[рассказывать]] {{пример|Он всю ночь {{выдел|травил}} анекдоты.}}
# {{разг.|ru}} [[рассказывать]] [[анекдот]]ы, [[байка|байки]], [[небылица|небылицы]] {{пример|Он всю ночь {{выдел|травил}} анекдоты.}}
#
#
#
#
#
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# [[болтать]], [[рассказывать]]
# [[рассказывать]]
#
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
# ?
#
#


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
# [[говорить]]
# [[говорить]]
#
#


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#
# ?
#
#


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
Строка 249: Строка 281:
|глаголы= травануть
|глаголы= травануть
|наречия=
|наречия=
|полн=
}}
}}


Строка 255: Строка 288:


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*


=== Перевод ===
=== Перевод ===
{{перев-блок||
{{перев-блок|
|en=
|en=
|de=
|de=
Строка 271: Строка 305:
}}
}}


=== Библиография ===
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}}
*

{{unfinished|ru|p=|s=1|e=1|t=1}}


{{Категория|язык=ru|Глаголы отравления|Глаголы преследования|Глаголы обработки|Глаголы контроля|Глаголы речи|Глаголы убийства}}
{{Категория|язык=ru|Глаголы отравления|Глаголы преследования|Глаголы обработки|Глаголы контроля|Глаголы речи|Глаголы убийства|}}


{{длина слова|7|ru}}
{{длина слова|7|ru}}

Версия от 02:13, 6 декабря 2016

Русский

травить I

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я травлю́ трави́л
трави́ла
Ты травишь трави́л
трави́ла
трави́
Он
Она
Оно
травит трави́л
трави́ла
трави́ло
Мы травим трави́ли
Вы травите трави́ли трави́те
Они травят трави́ли
Пр. действ. наст. травя́щий
Пр. действ. прош. трави́вший
Деепр. наст. травя́
Деепр. прош. трави́в, трави́вши
Будущее буду/будешь… трави́ть

тра-ви́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные типа отравить, затравить.

Корень: -трав-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. убивать или причинять вред отравой, ядовитыми веществами ◆ Спасибо дьякон догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. A. Н. Толстой, «На рыбной ловле», 1923 г. [НКРЯ]
  2. с.-х. делать потраву, портить ◆ Точно так же крестьянин признаёт, что травить чужой хлеб нельзя, что платить за потраву следует, и если потрава действительно сделана, то крестьянин заплатит и в претензии не будет, если вы возьмёте штраф по-божески. А. Н. Энгельгардт, Письма из деревни 1872–1887 гг., Письмо третье, 1872 г. [НКРЯ] ◆ Они жаловались на кабанов и говорили, что недавно целые стада́ их спускались с гор в долины и начали травить поля. В. К. Арсеньев, «По Уссурийскому краю», 1917 г. [НКРЯ]
  3. спец. на охоте — преследовать дичь с собаками ◆  — Только что я видел французского посла, — он ехал с великолепнейшими английскими борзыми — травить зайцев по пороше… A. Н. Толстой, «Пётр Первый», Книга вторая, 1933 г. [НКРЯ]
  4. перен., разг. изводить, причинять страдания ◆ На общем собрании они решили «травить» нового инспектора при первом же случае. Н. А. Лухманова, «Девочки», 1894 г. [НКРЯ] ◆ Ехидному полковнику было раздолье травить родственников и ежедневно завтракать и обедать у кого-нибудь из них, являясь с какой-нибудь новостью. К. М. Станюкович, «Женитьба Пинегина», 1893–1903 г гг. [НКРЯ]
  5. хим., техн. обрабатывать едким веществом ◆ Для получения формы высокой печати формную пластину травят кислотой. ◆ Данилыч научил Крыкова, как кость отбеливать, как выгонять из неё жир, как желтить шафраном, как варить купорос с сандалом для черни по кости, как травить кость перед работой квасцами. Ю. П. Герман, «Россия молодая», Часть первая, 1952 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. отравлять
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. травити (др.-греч. σιτεῖσθαι), укр. трави́ти, травлю́ «переваривать, потреблять, травить», сербохорв. тра́вити, тра̑ви̑м «кормить травой», чешск. tráviti «переваривать, потреблять, отравлять», словацк. trávit᾽, польск. trawić, trawię «проводить (время)», «истреблять, переваривать»; др. ступень чередования представлена в сербск.-церк.-слав. трыти, трыıѫ (τρίβειν), болг. три́я «тру, вытираю», церк.-слав. растръва ἀπώλεια, тровѫ, троути «истреблять». Родственно греч. τρώω «раню», τιτρώσκω — то же, τρύ̄ω «истребляю, исчерпываю», др.-в.-нем. drawa, drôа «угроза», англос. đréа «угроза, кара». Далее связано с тере́ть, тру. См. трава́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

убивать или вредить ядом
делать потраву
преследовать на охоте
изводить
обрабатывать химически

Библиография

травить II

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я травлю́ трави́л
трави́ла
Ты травишь трави́л
трави́ла
трави́
Он
Она
Оно
травит трави́л
трави́ла
трави́ло
Мы травим трави́ли
Вы травите трави́ли трави́те
Они травят трави́ли
Пр. действ. наст. травя́щий
Пр. действ. прош. трави́вший
Деепр. наст. травя́
Деепр. прош. трави́в, трави́вши
Будущее буду/будешь… трави́ть

тра-ви́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы совершенного вида — вытравить, стравить.

Корень: -трав-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. морск. ослаблять натянутый продолговатый объект, отпуская понемногу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. техн., разг. постепенно выпускать находящийся под давлением газ, пар или жидкость, уменьшая давление ◆ Травить воздух.

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
Список переводов

Библиография

травить III

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я травлю́ трави́л
трави́ла
Ты травишь трави́л
трави́ла
трави́
Он
Она
Оно
травит трави́л
трави́ла
трави́ло
Мы травим трави́ли
Вы травите трави́ли трави́те
Они травят трави́ли
Пр. действ. наст. травя́щий
Пр. действ. прош. трави́вший
Деепр. наст. травя́
Деепр. прош. трави́в, трави́вши
Пр. страд. наст. трави́мый
Пр. страд. прош. травленный
Будущее буду/будешь… трави́ть

тра-ви́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c.

Корень: -трав-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг. рассказывать анекдоты, байки, небылицы ◆ Он всю ночь травил анекдоты.

Синонимы

  1. рассказывать

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. говорить

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография