Различие между версиями «упомянуть»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Замена {{морфо}} на {{морфо-ru}}
м Добавление произношения
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл ru 3cСВ
{{гл ru 3cСВ
|основа=упомян
|основа=упомян
Строка 11: Строка 11:
{{морфо-ru|у-|по-|мян|-у|+ть}}
{{морфо-ru|у-|по-|мян|-у|+ть}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcription|}}
{{transcription-ru|упомяну́ть|}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===

====Значение====
==== Значение ====
# назвать, затронуть в речи {{пример|}}
# назвать, затронуть в речи {{пример|}}
#
#
#
#


====Синонимы====
==== Синонимы ====
# частичн.: [[вспомнить]], [[затронуть]], [[помянуть]]
# частичн.: [[вспомнить]], [[затронуть]], [[помянуть]]
#
#
#
#


====Антонимы====
==== Антонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Гиперонимы ====
# [[назвать]]
# [[назвать]]
#
#
#
#


====Гипонимы====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|имена-собственные=
|имена-собственные=
|существительные=[[упоминание]]
|существительные=упоминание
|прилагательные=
|прилагательные=
|глаголы=[[упоминать]], [[упоминаться]]
|глаголы=упоминать, упоминаться
|наречия=
|наречия=
}}
}}

===Этимология===
=== Этимология ===
Образовано из [[у-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее от {{этимология:мнить|да}}
Образовано из [[у-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее от {{этимология:мнить|да}}


===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
*


===Перевод===
=== Перевод ===
{{перев-блок||
{{перев-блок||
|en=[[mention]]; [[refer]] (to); [[make reference]]
|en=[[mention]]; [[refer]] (to); [[make reference]]
Строка 63: Строка 65:
}}
}}


===Библиография===
=== Библиография ===
*
*


{{unfinished
{{unfinished
|m=
|m=
|p=1
|s=
|s=
|e=
|e=

Версия от 03:51, 1 сентября 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я упомяну́ упомяну́л
упомяну́ла
Ты упомя́нешь упомяну́л
упомяну́ла
упомяни́
Он
Она
Оно
упомя́нет упомяну́л
упомяну́ла
упомяну́ло
Мы упомя́нем упомяну́ли упомя́нем
упомя́немте
Вы упомя́нете упомяну́ли упомяни́те
Они упомя́нут упомяну́ли
Пр. действ. прош. упомяну́вший
Деепр. прош. упомяну́в, упомяну́вши
Пр. страд. прош. упомя́нутый

упомяну́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3c. Соответствующий глагол несовершенного вида — упоминать.

Приставки: у-по-; корень: -мян-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. назвать, затронуть в речи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. частичн.: вспомнить, затронуть, помянуть

Антонимы

Гиперонимы

  1. назвать

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано из у- + по- + мнить, далее от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография