Различие между версиями «трудовой»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление произношения
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{прил ru 1bX
{{прил ru 1bX
|основа=трудов
|основа=трудов
Строка 11: Строка 11:
{{морфо-ru|труд|-ов|+ой|и=т}}
{{морфо-ru|труд|-ов|+ой|и=т}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcription|}}
{{transcription-ru|трудово́й|}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===

====Значение====
==== Значение ====
# связанный с наёмным трудом {{пример|}}
# связанный с наёмным трудом {{пример|}}
# основанный на применении труда. {{пример|Его трудовое воспитание началось очень рано.}}
# основанный на применении труда. {{пример|Его трудовое воспитание началось очень рано.}}
Строка 22: Строка 23:
# наполненный трудом
# наполненный трудом


====Синонимы====
==== Синонимы ====
# -
# -
# -
# -
Строка 29: Строка 30:
# [[рабочий]]
# [[рабочий]]


====Антонимы====
==== Антонимы ====
# нетрудовой
# нетрудовой
#
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Гиперонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Гипонимы====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|имена-собственные=[[Трудовая Россия]] (название партии)
|имена-собственные=Трудовая Россия (название партии)
|существительные=[[труд]], [[трудяга]], [[трудность]]
|существительные=труд, трудяга, трудность
|прилагательные=[[трудный]], [[трудящийся]]
|прилагательные=трудный, трудящийся
|глаголы=[[трудиться]]
|глаголы=трудиться
|наречия=[[трудно]]
|наречия=трудно
}}
}}

=== Этимология ===
=== Этимология ===
Происходит от существительного [[труд]], далее от {{этимология:труд|да}}
Происходит от существительного [[труд]], далее от {{этимология:труд|да}}
Строка 81: Строка 83:
* [[трудовая денежка до веку живет]] (кормит)
* [[трудовая денежка до веку живет]] (кормит)


===Перевод===
=== Перевод ===
{{перев-блок|связанный с наемным трудом|
{{перев-блок|связанный с наемным трудом|
|en=[[labour]]
|en=[[labour]]
Строка 111: Строка 113:
}}
}}


{{unfinished|s=1|p=1|e=}}
{{unfinished|s=1|e=}}
{{длина слова|8|ru}}
{{длина слова|8|ru}}



Версия от 18:57, 31 августа 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.трудово́йтрудово́етрудова́ятрудовы́е
Р.трудово́готрудово́готрудово́йтрудовы́х
Д.трудово́мутрудово́мутрудово́йтрудовы́м
В.    одуш.трудово́готрудово́етрудову́ютрудовы́х
неод. трудово́й трудовы́е
Т.трудовы́мтрудовы́мтрудово́й трудово́ютрудовы́ми
П.трудово́мтрудово́мтрудово́йтрудовы́х
Кратк. форма — *трудово́*трудова́*трудовы́

тру-до-во́й

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠.  Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднено.

Корень: -труд-; суффикс: -ов; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. связанный с наёмным трудом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. основанный на применении труда. ◆ Его трудовое воспитание началось очень рано.
  3. зарабатывающий себе на жизнь собственным трудом. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. приобретённый собственным трудом. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. наполненный трудом

Синонимы

  1. -
  2. -
  3. трудящийся
  4. рабочий
  5. рабочий

Антонимы

  1. нетрудовой

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от существительного труд, далее от праслав. *trudъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трудъ «труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь», ст.-слав. трѹдъ (греч. πόνος, ἀγών); ср.: укр. труд, болг. труд, сербохорв. тру̑д (род. п. тру̀да), словенск. trȗd, чешск., словацк. trud, польск. trud; восходит к праиндоевр. *treud- «мучить, утруждать». Родственно лит. triū̃sas м. «работа, хлопоты», triū̃sti, triūsiù «хлопотать», латышск. trau^ds «хрупкий», ср.-в.-нем. dro^ʒ м. «тяжесть, тягота, досада», готск. us-þriutan «отягощать», др.-исл. þraut ж. «испытание, беда, искушение», лат. trūdō, -еrе «толкать, теснить», ирл. trot «спор» (*trudno-), troscaim «пощусь» (*trudskō), алб. treth «обрезаю» (*treu̯dō). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

о заработанном, о деньгах

Перевод

связанный с наемным трудом
основанный на применении труда
заработанный трудом
наполненный трудом