Различие между версиями «норвежский»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление произношения
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{прил ru 3aX~
{{прил ru 3aX~
|основа=норве́жск
|основа=норве́жск
Строка 10: Строка 10:
{{морфо-ru|норвеж|-ск|+ий|и=т}}
{{морфо-ru|норвеж|-ск|+ий|и=т}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcription|}}
{{transcription-ru|норве́жский|}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===

====Значение====
==== Значение ====
# имеющий отношение к Норвегии либо норвежцам {{пример|{{выдел|Норвежская}} кухня.}} {{пример|От этих строений пошел фигурный «драконовский» орнамент {{выдел|норвежских}} кухонь и ресторанов, напомнивший мне оформление пивных Рижского взморья, вошедшее в моду в конце 60-х, как раз когда меня начали пускать в такие заведения.|Пётр Вайль|Сказки народов севера|издание=Иностранная литература|1997|источник=НКРЯ}}
# имеющий отношение к Норвегии либо норвежцам {{пример|{{выдел|Норвежская}} кухня.}} {{пример|От этих строений пошел фигурный «драконовский» орнамент {{выдел|норвежских}} кухонь и ресторанов, напомнивший мне оформление пивных Рижского взморья, вошедшее в моду в конце 60-х, как раз когда меня начали пускать в такие заведения.|Пётр Вайль|Сказки народов севера|издание=Иностранная литература|1997|источник=НКРЯ}}
# {{=|норвежский язык}} {{пример|Учить {{выдел|норвежский}}.}} {{пример|Нас с Аликом фрекен Мелльбю водила гулять, исподволь учила {{выдел|норвежскому}} языку, к которому я начал привыкать уже раньше, играя с мальчиками в саду в Люсакере, а потом в скверах Осло.|И. М. Дьяконов|Книга воспоминаний. Глава вторая (1922—1926)|1995|источник=НКРЯ}}
# {{=|норвежский язык}} {{пример|Учить {{выдел|норвежский}}.}} {{пример|Нас с Аликом фрекен Мелльбю водила гулять, исподволь учила {{выдел|норвежскому}} языку, к которому я начал привыкать уже раньше, играя с мальчиками в саду в Люсакере, а потом в скверах Осло.|И. М. Дьяконов|Книга воспоминаний. Глава вторая (1922—1926)|1995|источник=НКРЯ}}


====Синонимы====
==== Синонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Антонимы====
==== Антонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Гиперонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Гипонимы====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|умласк=
|умласк=
|уничиж=
|уничиж=
|увелич=
|увелич=
|имена-собственные=[[Норвегия]] (топоним)
|имена-собственные=Норвегия (топоним)
|существительные=
|существительные=
|прилагательные=
|прилагательные=
Строка 60: Строка 61:
*
*


===Перевод===
=== Перевод ===
{{перев-блок
{{перев-блок
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
Строка 132: Строка 133:
}}
}}


===Библиография===
=== Библиография ===
*
*


{{unfinished|s=1|p=1|e=1}}
{{unfinished|s=1|e=1}}
{{длина слова|10|ru}}
{{длина слова|10|ru}}



Версия от 16:42, 27 августа 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.норве́жскийнорве́жскоенорве́жскаянорве́жские
Р.норве́жскогонорве́жскогонорве́жскойнорве́жских
Д.норве́жскомунорве́жскомунорве́жскойнорве́жским
В.    одуш.норве́жскогонорве́жскоенорве́жскуюнорве́жских
неод. норве́жский норве́жские
Т.норве́жскимнорве́жскимнорве́жской норве́жскоюнорве́жскими
П.норве́жскомнорве́жскомнорве́жскойнорве́жских

нор-ве́ж-ский

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -норвеж-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [nɐrˈvʲeʂskʲɪɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. имеющий отношение к Норвегии либо норвежцам ◆ Норвежская кухня. ◆ От этих строений пошел фигурный «драконовский» орнамент норвежских кухонь и ресторанов, напомнивший мне оформление пивных Рижского взморья, вошедшее в моду в конце 60-х, как раз когда меня начали пускать в такие заведения. Пётр Вайль, «Сказки народов севера», 1997 г. // «Иностранная литература» [НКРЯ]
  2. то же, что норвежский язык ◆ Учить норвежский. ◆ Нас с Аликом фрекен Мелльбю водила гулять, исподволь учила норвежскому языку, к которому я начал привыкать уже раньше, играя с мальчиками в саду в Люсакере, а потом в скверах Осло. И. М. Дьяконов, «Книга воспоминаний. Глава вторая (1922—1926)», 1995 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от названия страны Норвегия.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография