Различие между версиями «Обсуждение:чаять»
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Γρηγόριος (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Tutoshnij (обсуждение | вклад) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
::: По смыслу должно быть ед. число.--[[Участник:Cinemantique|Cinemantique]] ([[Обсуждение участника:Cinemantique|обсуждение]]) 07:36, 28 июля 2016 (UTC) |
::: По смыслу должно быть ед. число.--[[Участник:Cinemantique|Cinemantique]] ([[Обсуждение участника:Cinemantique|обсуждение]]) 07:36, 28 июля 2016 (UTC) |
||
:::: Объясните, почему Вы так считаете? Разве автор не пишет, что возле купели находятся чающие?<br>В [https://books.google.ru/books?id=rA0YAAAAYAAJ&pg=PA613&dq=чающе+ангела&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjirLD84ZXOAhWK1iwKHXHBB6YQ6AEILDAD#v=onepage&q=чающе%20ангела&f=false Отечественных записках] на конце « чающе » ять не стоит, значит это точно причастие. Однако, аще множественное число зде имеет своё объяснение, то средний род единственного числа (« чающе » — « чающее »), который имеет такую же форму, зде смысла не имеет. [[Участник:Γρηγόριος|Γρηγόριος]] ([[Обсуждение участника:Γρηγόριος|обсуждение]]) 08:51, 28 июля 2016 (UTC) |
:::: Объясните, почему Вы так считаете? Разве автор не пишет, что возле купели находятся чающие?<br>В [https://books.google.ru/books?id=rA0YAAAAYAAJ&pg=PA613&dq=чающе+ангела&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjirLD84ZXOAhWK1iwKHXHBB6YQ6AEILDAD#v=onepage&q=чающе%20ангела&f=false Отечественных записках] на конце « чающе » ять не стоит, значит это точно причастие. Однако, аще множественное число зде имеет своё объяснение, то средний род единственного числа (« чающе » — « чающее »), который имеет такую же форму, зде смысла не имеет. [[Участник:Γρηγόριος|Γρηγόριος]] ([[Обсуждение участника:Γρηγόριος|обсуждение]]) 08:51, 28 июля 2016 (UTC) |
||
:::::::: А я понимаю, что там написано "Я......чающе ангела...." --[[Участник:Tutoshnij|Tutoshnij]] ([[Обсуждение участника:Tutoshnij|обсуждение]]) 09:03, 28 июля 2016 (UTC) |
Версия от 09:03, 28 июля 2016
Непонятная форма непонятного глагола
◆ Так всё сбирался я, старик, увидеть некое торжество; дождаться, что вечер дней моих будет яснее утра, и чаяний сих полный сидел, ряды годов, у великой купели, неустанно чающе ангела, который снизойдет возмутить воду сию и… скажи ми, Господи, когда будет сие? Н. С. Лесков, «Чающие движения воды», 1867 г. [НКРЯ]
- Похоже на церковнославянское причастие, но не совсем понятно. Может, Γρηγόριος подскажет?--Cinemantique (обсуждение) 20:18, 27 июля 2016 (UTC)
- Так как оборот « неустанно чающе ангела » обособлен, слово « чающе » не может являться наречием, как можно было бы предположить (хотя такое предположение, верно, было бы уничижающим автора), за сим оное слово есть причастие.
Мой вердикт: сие есть « краткая » форма в мужском роду в именительном падеже множественного числа действительного причастия настоящего времени « чающий », то есть « неустанно чающе ангела » значит « неустанно чающие ангела ».
Γρηγόριος (обсуждение) 06:55, 28 июля 2016 (UTC)- По смыслу должно быть ед. число.--Cinemantique (обсуждение) 07:36, 28 июля 2016 (UTC)
- Объясните, почему Вы так считаете? Разве автор не пишет, что возле купели находятся чающие?
В Отечественных записках на конце « чающе » ять не стоит, значит это точно причастие. Однако, аще множественное число зде имеет своё объяснение, то средний род единственного числа (« чающе » — « чающее »), который имеет такую же форму, зде смысла не имеет. Γρηγόριος (обсуждение) 08:51, 28 июля 2016 (UTC)- А я понимаю, что там написано "Я......чающе ангела...." --Tutoshnij (обсуждение) 09:03, 28 июля 2016 (UTC)
- Объясните, почему Вы так считаете? Разве автор не пишет, что возле купели находятся чающие?
- По смыслу должно быть ед. число.--Cinemantique (обсуждение) 07:36, 28 июля 2016 (UTC)
- Так как оборот « неустанно чающе ангела » обособлен, слово « чающе » не может являться наречием, как можно было бы предположить (хотя такое предположение, верно, было бы уничижающим автора), за сим оное слово есть причастие.